Muitos candidatos reagem de forma tímida a este teste, mas tu não. | Open Subtitles | أتعلمين أن معظم المرشحين يتصرفون بخجل أثناء هذا الأختبار لكن ليس أنتِ لديك غريزة |
Não sejas tão tímida. | Open Subtitles | "هو ملائم بالنسبة لك يا "آريا لا تتصرفي بخجل زائد |
A dizer à sua tímida amante que não devem perder tempo. | Open Subtitles | يتحدث عن خليلته بخجل... وانه لاينبغي ان يضيع وقته |
Um pobre rapaz que até agora me amou timidamente, de longe, sem o ousar dizer... | Open Subtitles | وهو يحبني كذلك، ولكن بخجل من بعيد دون أن ينطق بكلمة |
E tu a morderes o teu lábio de baixo, a olhar timidamente para o lado e a pores o peito para fora é natural? | Open Subtitles | اوه, و قرصك لأسفل حوضك ناظرة بخجل و دفعك لصدرك بالخارج طبيعى؟ |
Mas desde então, sinto-me tão envergonhada por ter aceite o dinheiro. | Open Subtitles | ولكن منذ ذلك الحين لقد شعرت بخجل كبير لأني أخذت ذلك المال |
Amo-as tanto e estava a fazer tudo mal... e estavas longe tantas vezes e ligavas-me e perguntavas-me como tinha sido o meu dia e nem sequer te dizia nada porque estava envergonhada por não saber o que fazer. | Open Subtitles | أحببتهم جداً, وكنت أفعل كل شيء بشكل خاطئ وكنت بعيداً أغلب الوقت, تتصل عليّ وتسأل عن كيف مضى يومي ولم أكن قادرة على القول لك لاني شعرت بخجل شديد |
- Sou tão tímida. | Open Subtitles | - اشعر بخجل شديد |
- Não, sou tão tímida. | Open Subtitles | - لا, انا اشعر بخجل شديد |
"Foi Bella quem roubou o Cristal do Fogo!" Bella grita: "Jonah engoliu o Cristal do Ar. Eu vi!" Jonah ergue os olhos timidamente e abana a cabeça. | TED | "إنها بيلا، هي من سرقت بلورة النار!" لذلك صرخت بيلا: "أكل جونا بلورة الهواء، لقد رأيته!" نظر جونا بخجل وهزَّ برأسه. |
A Srta. Está sentada tão timidamente. | Open Subtitles | السيدة تجلس بخجل و ترتجف |