"بخجل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tímida
        
    • timidamente
        
    • envergonhada
        
    Muitos candidatos reagem de forma tímida a este teste, mas tu não. Open Subtitles أتعلمين أن معظم المرشحين يتصرفون بخجل أثناء هذا الأختبار لكن ليس أنتِ لديك غريزة
    Não sejas tão tímida. Open Subtitles "هو ملائم بالنسبة لك يا "آريا لا تتصرفي بخجل زائد
    A dizer à sua tímida amante que não devem perder tempo. Open Subtitles يتحدث عن خليلته بخجل... وانه لاينبغي ان يضيع وقته
    Um pobre rapaz que até agora me amou timidamente, de longe, sem o ousar dizer... Open Subtitles وهو يحبني كذلك، ولكن بخجل من بعيد دون أن ينطق بكلمة
    E tu a morderes o teu lábio de baixo, a olhar timidamente para o lado e a pores o peito para fora é natural? Open Subtitles اوه, و قرصك لأسفل حوضك ناظرة بخجل و دفعك لصدرك بالخارج طبيعى؟
    Mas desde então, sinto-me tão envergonhada por ter aceite o dinheiro. Open Subtitles ولكن منذ ذلك الحين لقد شعرت بخجل كبير لأني أخذت ذلك المال
    Amo-as tanto e estava a fazer tudo mal... e estavas longe tantas vezes e ligavas-me e perguntavas-me como tinha sido o meu dia e nem sequer te dizia nada porque estava envergonhada por não saber o que fazer. Open Subtitles أحببتهم جداً, وكنت أفعل كل شيء بشكل خاطئ وكنت بعيداً أغلب الوقت, تتصل عليّ وتسأل عن كيف مضى يومي ولم أكن قادرة على القول لك لاني شعرت بخجل شديد
    - Sou tão tímida. Open Subtitles - اشعر بخجل شديد
    - Não, sou tão tímida. Open Subtitles - لا, انا اشعر بخجل شديد
    "Foi Bella quem roubou o Cristal do Fogo!" Bella grita: "Jonah engoliu o Cristal do Ar. Eu vi!" Jonah ergue os olhos timidamente e abana a cabeça. TED "إنها بيلا، هي من سرقت بلورة النار!" لذلك صرخت بيلا: "أكل جونا بلورة الهواء، لقد رأيته!" نظر جونا بخجل وهزَّ برأسه.
    A Srta. Está sentada tão timidamente. Open Subtitles السيدة تجلس بخجل و ترتجف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more