"بخصوص كيف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sobre como
        
    • de como
        
    Há aí alguma coisa sobre como temos de contrair matrimónio, ou...? Open Subtitles آسفة، هل هناك شيء آخر بخصوص كيف نقوم بالمعاشرة الزوجية؟
    Se vieste pedir desculpa ou dar algum tipo de explicação sobre como aconteceu, - não estou realmente interessado. Open Subtitles إذا كنت هناك لتعتذر أو تقدم لي بعض التفسيرات بخصوص كيف حدث ذلك، فأنا فعلاً لست مهتماً بذلك
    Estou alinho nessa, mas, assim que tivermos o mapa, devemos conversar sobre como lidar com isto. Open Subtitles انا معك فى ذلك، ولكن بمجرد حصولنا على الخريطة، نحن بحاجة للتحدث بخصوص كيف سنتعامل معها.
    Não temos informação oficial de como ou porquê está a pirâmide a rodar, ou se está relacionado com as pessoas encurraladas no interior. Open Subtitles ليس لدينا أي كلمة رسمية بخصوص كيف أو لماذا يدور الهرم أو ما إذا كان ذلك مرتبطاً بالأشخاص المحبوسين داخله
    Fazes alguma ideia de como vamos entrar? Open Subtitles هل لديك اي فكرة بخصوص كيف ندخل الى هناك ؟
    sobre como ias derrubar alguns tiranos obsessivos e como os arco-íris vão cruzar o céu, mas ela descobriu que está lá apenas para encher os bolsos. Open Subtitles بخصوص كيف ستسقط بعض الطغاة وستعم الرفاية في العالم ولكنها اكتشفت أنك فقط لجمع المال
    Mas, em última instância, a nossa pesquisa levanta questões importantes sobre como estamos a estruturar a sociedade e se a ênfase que se dá à competitividade, avaliação e testes está a beneficiar os jovens. TED لكن بالنهاية، أبحاثنا تثير أسئلة مهمة بخصوص كيف نشكل المجتمع وما إن كان تركيز مجتمعنا على التنافسية والتقييم والإختبار يفيد الشباب
    Quando fazemos pesquisa num dos lugares mais pobres do mundo, temos de ir e visitar, ver o que se está a passar e ter alguma ideia sobre como o sistema funciona. TED عندما تقومون بالبحث في أفقر الأماكن في العالم، عليكم الذهاب للزيارة ورؤية ماذا يحدث هناك وتحصلون على بعض الأفكار بخصوص كيف يعمل النظام.
    Tu sabes, sobre como fizeste. Open Subtitles تعرفين ، بخصوص كيف فعلتيها
    Senhoras e senhores, a 25ª Emenda é propositadamente vaga sobre como se deve avaliar a capacidade do presidente de exercer funções. Open Subtitles ...سيداتى سادتى أعضاء المجلس ...القانون 25 غير واضح عمداً بخصوص كيف يجب أن تحكموا اذا كان الرئيس غير قادر على أداء واجباته
    Eu sinto muito... sobre como tu morreste. Open Subtitles انا اسفة بخصوص كيف متِ
    sobre como deu um cartão à mãe. Open Subtitles بخصوص كيف أعطى الأم البطاقة
    - Toda a tua história sobre como o Louis conseguiu pôr o nome dele na porta é treta. Open Subtitles انا لا اريد ان اكذب عليه فحسب بعد الآن قصتك برمتها بخصوص كيف ان (لويس) أتى بإسمه على الباب
    sobre como recuperaram o anel? Open Subtitles بخصوص كيف استرجعتي الخاتم ؟
    Até ao meu pequeno discurso sobre como o "Darkhold"... estaria a transformá-la numa mulher de verdade. Open Subtitles بخصوص كيف "داركهولد" يجعلها فتاة حقيقية
    E toda aquela treta de como eu te fiz desistir dos teus sonhos. Open Subtitles وكل تلك التفاهات بخصوص كيف انني جعلتك تنهي احلامك
    Fazes ideia de como isso me faz sentir? Open Subtitles هل تفكرين بخصوص كيف لهذا ان يجعلني اشعر ؟
    Algumas sugestões de como devo seguir com a minha vida, Open Subtitles أي اقتراحات بخصوص كيف من المفترض ان امضي قدما في حياتي, عالمة بما فعلت أمي بك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more