começaste a rabiscar tudo o que seria preciso para a abrir. | Open Subtitles | لقد بدأتِ بكتابة كل ما تحتاجينه لإنشاء واحدة بقلم الرصاص |
Foi no Happy House que começaste a snifar heroína? | Open Subtitles | هل بدأتِ بتعاطي الهروين في "البيت السعيد" ؟ |
Eu vejo flashes de ti a toda a hora e... agora começaste a aparecer nos meus sonhos... e eu estou certo que também apareço nos teus,certo? | Open Subtitles | ارى دائماً منك ومضات وانكِ قد بدأتِ تأتين الى أحلامي وانا متأكد اني أتي الى احلامك ايضاً صحيح ؟ |
Eu li todos os seus e-mails desde quando começou. | Open Subtitles | لقد قرأت جميع رسائلك الألكترونية عندما بدأتِ بالعمل |
Desde quando é que começou a fumar, Dra. O'Connor? | Open Subtitles | مُنذ متى بدأتِ التدخين , أيتها الطبيبة ؟ |
Desavergonhada! Se Começas assim vais ser outra coisa que não actriz. | Open Subtitles | عار عليك إذا بدأتِ هكذا فلن يكون التمثيل هو مستقبلك |
E ela também assim pensava até a Emma começar a promovê-la. | Open Subtitles | كما ظنت هي ذلك أيضاً حتى بدأتِ تعظّمين من شأنها. |
Maravilha. Este strip sem toque. Tu começaste a farsa. | Open Subtitles | ذلك هو التعري الذي بدون لمس أنتِ بدأتِ المهزله وانا أنهيتها |
Não é coincidência terem havido menos mortes desde que começaste. | Open Subtitles | .. ليس من الصدفة إنخفاض نسبة الوفيات منذ أن بدأتِ العمل هنا |
A propósito, não quero parecer detestável mas quando começaste a cagar dinheiro? | Open Subtitles | بالمناسبة ولا أقصد أن أكون قليل الذوق ولكن منذ متى بدأتِ تلدين نقوداً؟ |
E que idade tinha quando tu começaste o procedimento? | Open Subtitles | و... كم تقدرين عمره حينما بدأتِ بهذا الإجراء؟ |
Pelo menos já começaste a construir uma imagem de quem ela era. | Open Subtitles | علي الأقل فأنتِ الآن بدأتِ بتكوين فكرة عمّن كانت |
E que idade tinhas quando começaste a ver fantasmas? | Open Subtitles | كم كان عمركِ عندما بدأتِ ترين الأشباح ؟ |
Tu tens sido fixe desde que começaste a namorar com ele. | Open Subtitles | أصبحتِ ألطفُ بكثيرُ منُذ أن بدأتِ بمواعدته. |
No ano passado, o Grande Firewall da China começou a bloquear esta rede que criei. | TED | في السنة الماضية، بدأتِ الصّين بحظر الشّبكة التي أنشأتها. |
começou a falar com o Capitão todas as noites, do seu quarto às 18:30. | Open Subtitles | بدأتِ بالتحدث إلى النقيب كلّ ليلة من غرفة نومكِ عند السادسة والنصف. |
Você começou a trabalhar aqui há duas semanas. Você tinha acesso ao equipamento. | Open Subtitles | لقد بدأتِ العمل هنا منذ أسبوعان و يمكنكِ الوصول إلى المعدات |
Nunca te vou perdoar por isto! Querida, Começas a assustar-me. | Open Subtitles | أنا لن أسامحكِ أبدآ على هذا عزيزتي,لقد بدأتِ بأيخافي |
Começas a faltar ao trabalho, não consegues levantar-te de manhã, não suportas deixá-los depois de escurecer. | Open Subtitles | بدأتِ تتغيبـن عن العمل لا تقوميـن الصبح لا تطيقيـن أن تريهم يغادرون بعد أن ينقضي الظلام |
Se começar a pensar que o seu casamento é real, não funciona. | Open Subtitles | لو بدأتِ بالتفكير في زواجكِ على أنه حقيقي، فهذا غير صحيح |
Se começares a partir a rotina, eles podem suspeitar. | Open Subtitles | إذا بدأتِ في كسر الروتين، يمكنهم أن يشكّوا في ذلك |
Quando começaram a vir aqui, preocupava-se com deixar ficar o Oliver com ele uma noite. | Open Subtitles | عندما بدأتِ بالمجيء إلى هنا كنتِ تتوترين لو قضى أوليفر ليلة واحدة |
Por exemplo, os teus tratamentos para o cancro, que devias ter começado ontem. | Open Subtitles | علاج السرطان الذي يجب أن تكوني قد بدأتِ به قبل الآن. |
É melhor pensares numa maneira, estás a começar a assustar-me. | Open Subtitles | عليكِ أن تفكري في طريقة فأنتِ بدأتِ تخيفينني |