"بدأت فيها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • comecei a
        
    Foi neste preciso momento que comecei a criar uma coisa chamada Escola do Desenrasque. TED هذه اللحظة بالضبط التي بدأت فيها إنشاء شئ يسمى مدرسة التصليح
    Mas assim que comecei a falar, fechou os olhos e morreu... sem ter ouvido alguma palavra. Open Subtitles لكن في اللحظة التي بدأت فيها بالتكلّم أغمض عينيه وتوفّي بدون أن يسمع كلمة
    E foi o primeiro momento em que comecei a chorar. Open Subtitles وكانت تلك هي اللحظه الوحيده في هذه المحنه التي بدأت فيها بالبكاء
    Esta foi uma das primeiras vezes que comecei a reparar na distinção entre o que era especial na minha família e o que era vulgar para todos os outros, o que era do Gana e o que era de África e o que era da América. TED وهذه أول مرة بدأت فيها ألحظ الفرق بين ما تتميز به عائلتي وبين ما هو شائع لدى الجميع، وبين ما هو غاني وبين ما هو أفريقي وبين ما هو أمريكي.
    Bem, após uns anos, decidi ir para os EUA, para a Universidade de Columbia para seguir os meus estudos pós-graduação, e depois comecei a minha empresa de comunicação social, o que era impensável durante os anos em que comecei a minha carreira. TED كذلك بعد بضع سنوات ، قررت أن أذهب إلى الولايات المتحدة بجامعة كولومبيا لاستكمال دراساتي العليا ، وبعد ذلك بدأت شركة الاعلام الخاصة بي ، التي كانت غير مخطط لها على الاطلاق خلال السنوات التي بدأت فيها طريقي المهني.
    comecei a fazer uma lista. Open Subtitles لقد بدأت فيها وعملتُ قائمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more