Mas penso que a noção de raparigas dispostas a tudo para estar com um tipo, começou com os Led Zeppelin. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أن الفكرة من الفتيات على استعداد لأي شيء أن تكون مع الرجل، بدأت مع وليد زيبلين. |
Como começou com o Vaselov, e quase certo que nao veio pela porta. | Open Subtitles | لقد بدأت مع فاسولوف إذن , لم تأتي عبر البوابة |
Uma rota comercial que começou com as primeiras civilizações, que ligou a Europa à Asia e a Africa estende-se agora para lá do Atlântico. | Open Subtitles | شبكة التجارة التي بدأت مع أولى الحضارات، ربطت أوروبا وآسيا وأفريقيا. الآن تصل عبر الأطلسي. |
Ele vem para que eu esfregue a barriga, porque acredita que isso dará sorte. Quando iniciei a Parikrma comecei com uma grande dose de arrogância de querer transformar o mundo. | TED | يأتي لكي يفرك بطنه لأنه يؤمن بأنه سيمنحني الحظ عندما بدأت باريكرما لقد بدأت مع قدر كبير من الغطرسة ، لتغيير العالم |
Começo com prostitutas. | Open Subtitles | حسنا، انا.. انا بدأت مع عاهرات |
Achei que tinha começado com o Paul Revere, não com um cobarde. | Open Subtitles | أظن أنني قد بدأت مع مع بول ريفير, وليس مع شخص جبان. |
começou com um cliente na semana passada, não foi? | Open Subtitles | اه أنت فقط بدأت مع زبون جديد الاسبوع الماضي صحيح |
A minha grande literacia começou com a mitologia grega. | Open Subtitles | معرفتي بالقراءة بدأت مع الأساطير اليونيانية. |
Vou contar-vos uma história confusa, que se passa ao longo de muitos anos, porque começou com o meu amigo Mike, que me contou a história. | Open Subtitles | سأقول لكم القصة إنها قصة معقدة قليلا بدأت مع صديقي مايك الذي قال لي القصة |
começou com utensílios domésticos e electrodomésticos, depois mudou para jóias. | Open Subtitles | بدأت مع الأدوات المنزلية والأجهزة المنزلية، ثم انتقلت إلى المجوهرات |
Creio que a libertinagem começou com os Led Zeppelin, | Open Subtitles | أعتقد أنها بدأت مع وليد زيبلين، الفجور. |
E tudo começou com o discurso do "Império do Mal". | Open Subtitles | وقد بدأت مع خطابه إمبراطورية الشر |
começou com um blogue, relatando a partir das linhas da frente da minha cama do hospital, e transformou-se numa coluna que escrevia para o New York Times, chamada "Life, Interrupted". | TED | إنها بدأت مع مدونة، بإعداد التقارير من الخطوط الأمامية من سرير المستشفى، قبل أن أتحول إلى كتابة عمود صحفي في النيويورك تايمز، تحت عنوان "تغطية حية، غير متصلة". |
começou com as palavras, "Consideramos estas verdades..." | Open Subtitles | انها بدأت مع الكلمات ... "ونحن نحمل هذه الحقائق لتكون ..." |
Tudo começou com o correio. | Open Subtitles | لقد بدأت مع البريد |
E tudo isto começou com minha mãe. | Open Subtitles | و كلها بدأت مع أمى. |
Mas eu comecei com bombinhas caseiras, nas casas-de-banho do reformatório. | Open Subtitles | ولكن قد بدأت مع قنابل الكرز في المراحيض بمَرْكز الإصلاحيّة |
comecei com o site do meu psiquiatra, dedicado a fóbicos... especialidade dele e o que me faz ir lá duas vezes por semana. | Open Subtitles | بدأت مع موقع إلكتروني للرهاب مع طبيبي النفسي أزوره مرتين أسبوعياً بسبب ذلك و تخصصه |
Estou errada? comecei com arsénico branco, há uns meses. | Open Subtitles | هل أنا مخطئه؟ بدأت مع الرايسن الابيض منذ شهور |
Começo com esperança média de vida. | Open Subtitles | بدأت مع متوسط العمر المتوقع |
Mas não acho que os problemas deste tipo tenham começado com o carro. | Open Subtitles | و لكن لا أعتقد بأن مشاكل الرجل قد بدأت مع السيارة |