"بدأنا هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • começamos isto
        
    • começamos esta
        
    • começámos isto
        
    • iniciámos este
        
    Devem lembrar-se da força que tínhamos quando começamos isto há 18 meses. Open Subtitles لابد أن تتذكروا القوة التي كانت لدينا منذ 18 شهر عندما بدأنا هذا
    Quando começamos isto, não tinha a certeza, apenas... Open Subtitles تعرف,عندما بدأنا هذا الأمر لم اكن واثقا
    começamos esta história, porque nós acreditamos que cada pessoa pode escolher morrer Open Subtitles نحن بدأنا هذا البرنامج لأننا نؤمن بأن كل شخص لديه طريقته الخاصه للموت
    Quando começamos esta equipa, queria estar no comando. Open Subtitles عندما بدأنا هذا الفريق , انا كنت مستميت لكي أكون مسؤولا
    Quando começámos isto, há um ano, combinámos que não haveria testemunhas. Open Subtitles عندما بدأنا هذا قبل سنة اتفقنا على عدم وجود شهود
    começámos isto há 30 anos, a lidar precisamente com este assunto. TED بدأنا هذا منذ حوالي 30 سنة مضت. بدأنا بجدية التعامل مع هذه القضية.
    iniciámos este esforço. Alcançámos alguns êxitos. Penso que fizemos algumas descobertas embrionárias. TED حتى لقد بدأنا هذا الجهد. لقد حققنا مرات قليلة، قليلة، كما أعتقد، الاكتشافات الجنينية.
    Desde que iniciámos este trabalho há pouco mais de oito anos, desmobilizaram 17 mil guerrilheiros. TED إذن مذ بدأنا هذا العمل تقريباً خلال الثمان سنوات الماضية، سرح 17000 من المغاوير.
    começamos isto não foi? Open Subtitles بدأنا هذا الشيء، أليس كذلك؟ دعونا وأبوس]؛ ق الانتهاء منه.
    começamos isto, vamos terminá-lo. Deixa comigo. Sabes o que significa "SOT"? Open Subtitles نحن بدأنا هذا الأمر و سنقوم بأنهاءه "S-O-T" مرحباً هل تعرف ماذا تعني
    começamos isto juntos, mano. Open Subtitles لقد بدأنا هذا معاً يا أخي
    O que te prometi quando começamos isto? Open Subtitles بما وعدتكِ عندما بدأنا هذا ؟
    Quando começamos esta campanha improvável, disseram que isto não podia ser feito... Open Subtitles عندما بدأنا هذا الحملة غير محتملة ...قيل لنا أن هذا لا يمكن القيام به
    Sabem, nós começamos esta coisa dos mercenários juntos. Open Subtitles لقد بدأنا هذا العمل معاً
    Quando começámos isto, estavas tão sozinha como eu. Open Subtitles عندما بدأنا هذا المشروع، كنتِ وحيدةمثليتماماً..
    Nós começámos isto há muito tempo, sim? Tu e eu. Eu conheço-te. Open Subtitles لقد بدأنا هذا منذ فترة طويلة ، حسناً أنا وأنت ، وأنا اعرفك ، أنت شخص صالح
    Há dois anos atrás, quando começámos isto, quando acordaste pela primeira vez, nem conseguias lembrar-te do dia anterior. Open Subtitles منذ سنتان عندما بدأنا هذا كنت كلما استيقظت لم تستطع حتى ان تتذكر اليوم السابق
    A Janet e eu iniciámos este programa porque sabíamos que vocês poderiam beneficiar imenso com ele. Open Subtitles " جانيت وأنا بدأنا هذا البرنامج لمعرفتنا بمقدار الفائدة التي تحصلون عليها من البرناج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more