"بدأ بالصراخ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • começou a gritar
        
    começou a gritar e aproximou-se. Open Subtitles بدأ بالصراخ والأقتراب إلينا لذلك وضعت يدي على فم طفلي..
    Não sei. Entrou, sentou-se em frente a uma sopa e de repente começou a gritar! Open Subtitles دخل, بدأ بشوربته, ثم من الفراغ بدأ بالصراخ
    Não sei o que aconteceu. De repente amarrou-se à cabeça e começou a gritar. Open Subtitles لا أعرف ما حدث بالضبط لكنه أمسك برأسه و بدأ بالصراخ
    Não fiz nada. Eu estava ali deitada e ele começou a gritar. Open Subtitles لم أفعل شئ، كنت مستلقية ومن ثم بدأ بالصراخ
    O anormal pagou 200 dólares a mim e à Racine para nos acariciarmos nos mamilos, mas começou a gritar que éramos mulheres sem valor. Open Subtitles المهووس دفع لي نقداً 200 دولار . لتحويل المقابض بعضها لبعض . ثم بدأ بالصراخ علينا بأننا نساء مُنحطات
    Bem, ele ficou passado porque perdeu o jogo, e começou a gritar, ameaçando toda a gente. Open Subtitles حسنا , بدا بضرب كل شيء لأنه خسر في اللعبة وبعدها بدأ بالصراخ مهددا الجميع
    começou a gritar que ia fazer explodir tudo, e depois trancou a ala de alto-risco a partir do interior. Open Subtitles بدأ بالصراخ فى أنه سيقوم بتفجير المكان بالكامل ثم أغلق عنبرالمرضى الخطرين من الداخل
    Ele começou a gritar assim que ligámos a máquina. Open Subtitles لقد بدأ بالصراخ حالما شغّلت الجهاز
    Ele começou a gritar e alguém ajudou-o a bater-me. Open Subtitles بدأ بالصراخ و ساعده شخص ليتشاجر معي
    Um dia ele começou a gritar, eu tentei fugir, mas a porta estava trancada. Open Subtitles وفي أحد الأيام ...بدأ بالصراخ وحاولت الهرب .لكن الباب كان مغلقاً
    Ele começou a gritar comigo. Open Subtitles و بدأ بالصراخ علي
    Depois temi pelo Martin porque... o Lenny começou a gritar com ele. Open Subtitles بعدهاشعرتُبالخوفعلى (مارتي) لأن ( ليني ) بدأ بالصراخ فى وجهةِ
    Delois ela zangou-se, começou a gritar. Open Subtitles ثمّ إنزعجت، بدأ بالصراخ
    E ele começou a gritar... Open Subtitles ...... ولكنه بدأ بالصراخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more