"بداخل هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • naquele
        
    • está nesta
        
    • dentro desta
        
    • está neste
        
    • dentro deste
        
    • dentro dessa
        
    • Dentro daquela
        
    • nessa
        
    Não sei o que há naquele edifício, mas não são números da Segurança Social. Open Subtitles و لماذا هناك؟ لا اعلم ما بداخل هذا المبنى و لكني اؤكد لك انه ليس مبنى الامن الاجتماعي
    O que está nesta caixa não é o meu irmão. Open Subtitles أيا كان ما بداخل هذا الصندوق فهذا ليس بأخي
    O que estava dentro desta caixa matou-o. - O caso está praticamente resolvido. Open Subtitles أياً كان ما بداخل هذا الصندوق فهو السبب في قتل رجلنا
    Ela disse: "Por favor, Jimbo, vê o que está neste vídeo. Open Subtitles لقد قالت: أرجوك أرجوك أن تنظر إلى ما بداخل هذا
    Fechadas e seladas, dentro deste envelope... o senhor Houdini, escreveu as últimas palavras... que Ihe foram ditas, por a sua querida e finada mãe. Open Subtitles بداخل هذا العالم وقد كتب السيد هوديني أخر كلمات بواسطة أمة الراحلة
    Não estou dentro dessa coisa. Sou remoto. Estou na cloud. Open Subtitles هاى, لا مشكلة انا بخير انت تعلمين انا لست بداخل هذا الشىء
    Se olharem para Dentro daquela proveta, vocês podem ver uma vela. TED إذا دققتم النظر بداخل هذا الكوب قد تشاهدون شمعة.
    Há vários escondidos nessa casa. Open Subtitles ،مالعديد منها مخبأفى عدة أمكان بداخل هذا المنزل
    Não era confortante ter alguém naquele edifício a preocupar-se com quem realmente importa? Open Subtitles ألن يكون من المنعش أن يكون بداخل هذا المبنى شخص يبالي بالفعل؟
    As tuas gorjetas de ontem à noite estão naquele envelope. Open Subtitles بقشيشك من الأمس بداخل هذا الظرف.
    Está mesmo naquele prédio. É uma loucura, não é? Open Subtitles إنه بداخل هذا البناء، جنون، صحيح؟
    Nem sequer tenho a certeza do que está nesta coisa, mas... se estiver certo... então sim. Open Subtitles أنظر أنا لست متأكداً حتى مما بداخل هذا الشيء لكن إذا كنت محقاً,فإذن نعم
    Achas que o tipo que matou a minha esposa ainda está nesta casa? Open Subtitles أتعتقدين بأن الشخص الذي قتل زوجتي ما زال يقبع بداخل هذا المنزل؟
    O que está nesta pasta é o que ele vale vivo para mim. Open Subtitles إن ما بداخل هذا الملف , ما يستحق أن يكون حيا
    Mas não sei o que tem dentro desta coisa, ou como funciona. Open Subtitles لكنّي لا أعلم ماذا بداخل هذا الشيئ، أو كيف يعمل.
    Não és a única com alguém dentro desta coisa. Open Subtitles انت لست الوحيدة , التي لديها . شخص بداخل هذا الشئ
    O que quer que esteja dentro desta jaula está escudada de qualquer corrente eléctrica exterior. Open Subtitles أيًا كان ما بداخل هذا القفص سيكون محميًّا من أيّ تيار كهربائي خارجي.
    De acordo com as nossas informações, ele está neste beco. Open Subtitles طبقاً لاستخبارتنا فهو بداخل هذا المعقل
    Então... se o Sam está neste corpo... quem está no do Sam? Open Subtitles إذاً , إن كان (سام) بداخل هذا الجسد فمن يحتل جسد (سام) ؟
    Estamos a travar duas guerras. E a mais perigosa é aqui, dentro deste acampamento. Open Subtitles نحن نخوض حربين الآن والخطيرة فيهم موجودة بداخل هذا المعسكر
    O que estará dentro deste barril brilhante? Open Subtitles يا تُرى ! ماذا يوجد بداخل هذا البرميل المشع
    Temos razões para crer que há conhecidos homossexualistas e uma fufa empedernida dentro dessa casa! Open Subtitles نعتقد بأنّه يوجد مثليين جنسياً معروفين .. ومثلية جسن بداخل هذا المبنى
    E estou disposto a apostar que alguns pedaços do teu velho eu estão algures dentro dessa armadura. Open Subtitles وأنا متأكد أن جزءاً صغيراً من شخصك القديم موجود بداخل هذا الدرع بمكان ما
    Dentro daquela carapaça está uma criatura nascida para odiar, que só pensa em destruir tudo e todos que não sejam também Dalek. Open Subtitles بداخل هذا الدرع هناك مخلوق, ولد ليكره والذي أفكاره فقط أن يدمر كل شيئ وكل شخص ليس داليك أيضاً
    Alguém quer mesmo manter segredo do que quer que esteja Dentro daquela armadura. Open Subtitles شخص ما يريد فعلا الحفاظ على سرية ما بداخل هذا الزى
    E acreditava no fundo do seu coração que nessa escotilha as respostas seriam encontradas. Open Subtitles وامن من كل قلبه ان بداخل هذا الهاتش سيجد الاجابات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more