"بدافع الشفقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por pena
        
    • por piedade
        
    • por compaixão
        
    • por simpatia
        
    O ano passado, um puto fez-me um desconto de perdedor por pena. Open Subtitles السنة اللي فاتت عرض علي شاب هناك تخفيض الفاشلين بدافع الشفقة
    Uma foda por pena. Só tinha uma bola. Open Subtitles كانت مضاجعة بدافع الشفقة لديه خصية واحدة فقط
    Se calhar fica por pena, sabe-se lá. Open Subtitles ربما هي مستمرة معك بدافع الشفقة من يعلم ؟
    É a única ocasião em que nos matamos por piedade Open Subtitles إنها الوقت الوحيد الذي نقتل أحد منا بدافع الشفقة
    Foi por piedade, por teres um defeito genético? Open Subtitles اتقوم بذلك بدافع الشفقة على حساب الخلل الوراثي الذي تعاني منه؟
    Ela também perdeu alguém. Ajudar-te-à por compaixão. Open Subtitles لقد فقدت أحداً هي الأخرى ستساعدك بدافع الشفقة
    E acabei por lhe dar uma queca por simpatia. Open Subtitles فانتهى بي المطاف أقيم علاقةً معه بدافع الشفقة.
    Não sei se te abrace, se te mate por pena. Open Subtitles لا أعلم ما إذا كنت سأعانقك أو أقتلك لأخلصك بدافع الشفقة
    Morrerás naquele gabinete de esquina, um executivo de média chefia a ficar calvo, com quem as mulheres dormem por pena. Open Subtitles ستموت في المكتب ذاك الواقع في الزاويـة مجّرد مدير تنفيذي عادي, مع شعر شبه أصلع والنسـاء يرافقنه بدافع الشفقة
    Se ligou por pena, pode voltar ao trabalho. Open Subtitles إن كان هذا اتصال بدافع الشفقة . يمكنك أن تعود لعملك
    O que fez foi ascender ao topo após ter falhado numa miríade de trabalhos que lhe demos por pena. Open Subtitles ما فعلته هو محاولة شق طريق نحو القمة بعدما فشلتِ في عدد لا يحصى من الوظائف التي أسندناها إليكِ بدافع الشفقة
    Eu não ia querer que ficassem comigo por pena. Open Subtitles حسنًا، لا أريد الشخص أن يبقى معي بدافع الشفقة.
    Meu Deus, eles apenas o elegeram por pena, porque pensam que ele tem problemas mentais. Open Subtitles يا الهي، لقد إختاروه فقط بدافع الشفقة لأنهم يعتقدون أنه معاق ذهنياً
    É o que acontece quando convidamos alguém só por pena. Open Subtitles هذا ما يحدث حينما تدعو أحدهم بدافع الشفقة
    Ela também perdeu alguém. Ajudar-te-à por compaixão. Open Subtitles لقد فقدت أحداً هي الأخرى ستساعدك بدافع الشفقة
    Ela também perdeu alguém. Ajudar-te-à por compaixão. Open Subtitles لقد فقدت أحداً هي الأخرى ستساعدك بدافع الشفقة
    Mas compreende que isto não foi feito por compaixão. Open Subtitles .. ولكن عليك أن تفهم هذا لم أفعله بدافع الشفقة
    Alguns vieram por simpatia. Open Subtitles و أخرون بدافع الشفقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more