"بداية جديدة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • novo começo
        
    • começar de novo
        
    • um recomeço
        
    • recomeçar do zero
        
    • começar do zero
        
    • um novo dia
        
    Talvez tenhas um novo começo ao trabalhares para o Bull. Open Subtitles ربما ستحصل على بداية جديدة عندما تعمل لدى بول
    Talvez o homem possa fazer um novo começo nos Novos Mundos. Open Subtitles ربما يمكن للإنسان أن يبدأ بداية جديدة في العالم الجديد
    Eu quero mesmo que isto seja um novo começo, sabes? Open Subtitles أعني, أريد أن تكون هذه بداية جديدة أتفهمني ؟
    Eu apenas queria ver se dava para começar de novo. Open Subtitles وأردت أن أرى إن كان بوسعنا البدء بداية جديدة
    Parece que ela queria começar de novo, safar-se sozinha. Open Subtitles و كأنها كانت تريد بداية جديدة بدأتها بنفسها
    Eu queria que o tema da festa fosse um recomeço para todos. Open Subtitles أردت من خلال حفل اليوم الإشارة إلى بداية جديدة لنا جميعاً.
    Perder a memória pode ser uma bênção. um recomeço. Open Subtitles عليك أن تبدا بداية جديدة بالذاكرة الجديدة
    Não vamos concentrar-nos no passado. É uma nova era. Podemos recomeçar do zero. Open Subtitles دعنا لا نركز على الماضي، اليوم، يوماً جديد، بإمكاننا عمل بداية جديدة
    Para mim, um novo começo... anos ganhos por aquelas perdas, Open Subtitles بالنسبة لي بداية جديدة سنوات ذهبت من الذين ضاعوا
    Então, espero que o basquetebol possa ser um novo começo. A verdade é que estou um bocado deprimido. Open Subtitles لذا آمل أن تكون كرة السلة بداية جديدة . ولكن أنا في الحقيقة مكتئب نوعا ما
    Não frequentava esta paróquia, mas pediu-me para baptizar os três filhos, para lhes dar um novo começo. Open Subtitles لك يكن احد ابناء الابرشية هنا لكنه سألنى ان اعمد ابناءه الثلاثة لأعطائهم بداية جديدة
    Ela estava excitada. Este emprego era um novo começo. Ficha limpa. Open Subtitles كانت متحمسة ، هذه الوظيفة بداية جديدة ، صفحة نظيفة
    Concordei em viajar e pensava que seria um novo começo Open Subtitles من وافقوا على سفرك ظننت أنها ستكون بداية جديدة
    Compreendi que estava na altura para um novo começo. Open Subtitles لقد فكرت بإنه حان الوقت لبدء بداية جديدة.
    Estou a começar de novo, a fazer novos amigos. Open Subtitles ،إنني أبدأ بداية جديدة وأتعرف إلى أصدقاء جدد
    começar de novo, com mais respeito um pelo outro. Open Subtitles بداية جديدة ثانية، مع إحساس أعمق لإحترام لبعضهم البعض
    Pensei que se conseguisse vender esta urna, fazia dinheiro, pagava as dívidas e poderia começar de novo. Open Subtitles اعتقدت أنه يمكنني بيع هذه الجرّة، والحصول على بعض المال، لتسديد الديون حيث تكون لي بداية جديدة
    Podia ser um recomeço para nós dois. Open Subtitles أنت تعرفين بان هذا سيكون بداية جديدة لكلانا بطريقة ما
    Desculpa não te ter contado, mas quando entrei na protecção a testemunhas encarei isso como um recomeço. Open Subtitles انا اسف لانني لم اقل ذلك لكِ ولكن عندما دخلت لبرنامج حماية الشهود لقد بدأت بداية جديدة
    Vim para cá para um recomeço, compreendes? Open Subtitles أتيت هنا للقيام بداية جديدة, أتفهمين هذا؟
    Não acredito nisto. Ambos precisávamos de recomeçar do zero. Open Subtitles ـ لا يمكنني تصديق هذا ـ كِلانا أحتاج إلى بداية جديدة
    A ideia é andar para trás com o relógio, começar do zero, permitir que a criança volte a ligar-se à mãe. Open Subtitles الفكرة هي إعادة الأمور الى وقت سابق. بداية جديدة و نسيان مشاكل الماضي يسمح للطفل بإعادة التواصل مع أمه
    Quando este velhote morrer, um novo dia começará. Open Subtitles حينما يموت هذا العجوز، لتغدو بداية جديدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more