"بدا وكأنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Parecia que
        
    • pareceu-me
        
    • pareceu ser
        
    • foi como se
        
    • Ele parecia
        
    • Era como se
        
    • que parecia
        
    Portanto, quando o meu amigo estava a tentar explicar essa experiência, Parecia que, quanto mais ele falava, menos eu entendia. TED اذا كما كان صديقي يحاول شرح تلك التجربة، بدا وكأنه كلما تكلم اكثر، كلما فهمت اقل،
    Eu não sei. É o tipo de Parecia que as coisas podem estar mudando, sabe? Open Subtitles بدا وكأنه نوعا ما يمكن أن تتغير الاشياء ,أتعلمي؟
    E ele ainda não está convencido, Parecia que, depois que ela passou pela prova de fogo Open Subtitles وانه لا يزال غير مقتنع ، بدا وكأنه ، بعد أن مرت المحاكمة بنيران
    pareceu-me muito agressivo. Open Subtitles في الصباح وسأل العديد من الأسئلة بخصوصكِ بدا وكأنه متمسك بكِ
    Apenas o conheci brevemente, mas, pareceu-me um óptimo rapaz. Open Subtitles أنا عرفته فقط لفترة وجيزة ولكنه بدا وكأنه رجل جيد
    Bem, porque o Lucas sempre pareceu ser um bom rapaz e a Grace também, mas depois outra vez, talvez eles estivessem tão envolvidos um com o outro, que estavam demasiado ocupados para serem maus. Open Subtitles لأن لوكاس دائماً بدا وكأنه شاب لطيف وجريس أيضاً , ولكن مرة أخرى ربما كانوا متيمان ببعضهما
    Eu também, e depois foi como se quisesse protegê-lo. Open Subtitles أنا أيضاً، وبعد ذلك بدا وكأنه يريد حمايته
    Ele parecia ser um bom rapaz, mas nunca se sabe, não é? Open Subtitles بدا وكأنه رجل طيّب أيضاً لكن لا أحد يعلم أبداً
    Era como se estivesse a carregar os teus pensamentos e memórias. Open Subtitles لا أعلم بدا وكأنه يقوم بتنزيل أفكارك و ذكرياتك
    Parecia que não tinha muito, mas enviou o que pôde ao longo dos anos. Open Subtitles بدا وكأنه لم يكن لديه الكثير ولكنه أرسل ما في وسعه على مر السنين
    Sempre que a via, Parecia que... algo estava a correr mal, a culpa era dela, e ela estava a tentar corrigi-lo. Open Subtitles كلمّا رأيتها، بدا وكأنه.. أوه، أمرٌ ما كان يسير على نحوٍ خاطئ امم، وكان خطأً منها
    Parecia que não queria que os outros chuis ouvissem o que ele tinha para dizer. Open Subtitles بالإضافة إلى أنّه كان يتصرف بغرابة، بدا وكأنه لا يُريد لبقية الشرطة أن يسمعوا ما يُريد قوله
    Quando Parecia que havia uma hipótese para nós, eu comprei o terreno e mandei-a construir. Open Subtitles عندما بدا وكأنه هناك فرصة بالنسبة لنا اشتريت الأرض,وقمت ببناءه
    Tu querias saber porque ele foi tão longe para te encontrar, porque Parecia que ele faria tudo para ficar fisicamente contigo. Open Subtitles لقد أردتِ معرفة سبب سعيه خلفك بتلك الضراوة لإيجادك لماذا بدا وكأنه لا يوجد شيء لن يتوقف عن فعله لكي يُمسك بكِ حرفياً
    pareceu-me ouvir algo tipo um ricochete, mas, não sei o que é que a bala atingiu primeiro, nem de onde é que ela veio. Open Subtitles إعتقدت بأنّني سمعت بدا وكأنه ارتداد رصاصة , لكن لم يكن لدي اية فكرة ماذا اصابت الرصاصة اولاً او حتى من اين اتت
    Não o conheci muito bem, mas ele pareceu-me um idiota. Open Subtitles أنا لم أتعرف عليه جيّدا لكنه بدا وكأنه نوع ما وغدا
    pareceu ser muito tempo. Open Subtitles بدا وكأنه وقت طويل مضى
    Ele pareceu ser um homem bom. Open Subtitles -لقد بدا وكأنه رجل صالح .
    Quando eu lhe disse para parar, foi como se nem me ouvisse. Open Subtitles وعندما قلت له أن يتوقف بدا وكأنه لم يسمعني
    Quando ele apareceu na cena do Dota pela primeira vez, Ele parecia uma criança de 12 anos. Open Subtitles عندما جاء لأول مرة على الساحة دوتا، انه بدا وكأنه صبي يبلغ من العمر 12 عاما.
    - Era como se conseguisse entrar em mim, e tudo o que sentia era frio, medo e ódio. Open Subtitles بدا وكأنه يستطيع الوصول لداخلي وكل ما شعرت به هو البرد والخوف والكره
    O que parecia ser derrota certa, foi evitado pelo abastecimento aéreo. Open Subtitles ما بدا وكأنه هزيمة وشيكه تم تفاديه بهذا الأمداد الجوى التكتيكى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more