Portanto, quando o meu amigo estava a tentar explicar essa experiência, Parecia que, quanto mais ele falava, menos eu entendia. | TED | اذا كما كان صديقي يحاول شرح تلك التجربة، بدا وكأنه كلما تكلم اكثر، كلما فهمت اقل، |
Eu não sei. É o tipo de Parecia que as coisas podem estar mudando, sabe? | Open Subtitles | بدا وكأنه نوعا ما يمكن أن تتغير الاشياء ,أتعلمي؟ |
E ele ainda não está convencido, Parecia que, depois que ela passou pela prova de fogo | Open Subtitles | وانه لا يزال غير مقتنع ، بدا وكأنه ، بعد أن مرت المحاكمة بنيران |
pareceu-me muito agressivo. | Open Subtitles | في الصباح وسأل العديد من الأسئلة بخصوصكِ بدا وكأنه متمسك بكِ |
Apenas o conheci brevemente, mas, pareceu-me um óptimo rapaz. | Open Subtitles | أنا عرفته فقط لفترة وجيزة ولكنه بدا وكأنه رجل جيد |
Bem, porque o Lucas sempre pareceu ser um bom rapaz e a Grace também, mas depois outra vez, talvez eles estivessem tão envolvidos um com o outro, que estavam demasiado ocupados para serem maus. | Open Subtitles | لأن لوكاس دائماً بدا وكأنه شاب لطيف وجريس أيضاً , ولكن مرة أخرى ربما كانوا متيمان ببعضهما |
Eu também, e depois foi como se quisesse protegê-lo. | Open Subtitles | أنا أيضاً، وبعد ذلك بدا وكأنه يريد حمايته |
Ele parecia ser um bom rapaz, mas nunca se sabe, não é? | Open Subtitles | بدا وكأنه رجل طيّب أيضاً لكن لا أحد يعلم أبداً |
Era como se estivesse a carregar os teus pensamentos e memórias. | Open Subtitles | لا أعلم بدا وكأنه يقوم بتنزيل أفكارك و ذكرياتك |
Parecia que não tinha muito, mas enviou o que pôde ao longo dos anos. | Open Subtitles | بدا وكأنه لم يكن لديه الكثير ولكنه أرسل ما في وسعه على مر السنين |
Sempre que a via, Parecia que... algo estava a correr mal, a culpa era dela, e ela estava a tentar corrigi-lo. | Open Subtitles | كلمّا رأيتها، بدا وكأنه.. أوه، أمرٌ ما كان يسير على نحوٍ خاطئ امم، وكان خطأً منها |
Parecia que não queria que os outros chuis ouvissem o que ele tinha para dizer. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنّه كان يتصرف بغرابة، بدا وكأنه لا يُريد لبقية الشرطة أن يسمعوا ما يُريد قوله |
Quando Parecia que havia uma hipótese para nós, eu comprei o terreno e mandei-a construir. | Open Subtitles | عندما بدا وكأنه هناك فرصة بالنسبة لنا اشتريت الأرض,وقمت ببناءه |
Tu querias saber porque ele foi tão longe para te encontrar, porque Parecia que ele faria tudo para ficar fisicamente contigo. | Open Subtitles | لقد أردتِ معرفة سبب سعيه خلفك بتلك الضراوة لإيجادك لماذا بدا وكأنه لا يوجد شيء لن يتوقف عن فعله لكي يُمسك بكِ حرفياً |
pareceu-me ouvir algo tipo um ricochete, mas, não sei o que é que a bala atingiu primeiro, nem de onde é que ela veio. | Open Subtitles | إعتقدت بأنّني سمعت بدا وكأنه ارتداد رصاصة , لكن لم يكن لدي اية فكرة ماذا اصابت الرصاصة اولاً او حتى من اين اتت |
Não o conheci muito bem, mas ele pareceu-me um idiota. | Open Subtitles | أنا لم أتعرف عليه جيّدا لكنه بدا وكأنه نوع ما وغدا |
Só pareceu ser muito tempo. | Open Subtitles | بدا وكأنه وقت طويل مضى |
Ele pareceu ser um homem bom. | Open Subtitles | -لقد بدا وكأنه رجل صالح . |
Quando eu lhe disse para parar, foi como se nem me ouvisse. | Open Subtitles | وعندما قلت له أن يتوقف بدا وكأنه لم يسمعني |
Quando ele apareceu na cena do Dota pela primeira vez, Ele parecia uma criança de 12 anos. | Open Subtitles | عندما جاء لأول مرة على الساحة دوتا، انه بدا وكأنه صبي يبلغ من العمر 12 عاما. |
- Era como se conseguisse entrar em mim, e tudo o que sentia era frio, medo e ódio. | Open Subtitles | بدا وكأنه يستطيع الوصول لداخلي وكل ما شعرت به هو البرد والخوف والكره |
O que parecia ser derrota certa, foi evitado pelo abastecimento aéreo. | Open Subtitles | ما بدا وكأنه هزيمة وشيكه تم تفاديه بهذا الأمداد الجوى التكتيكى |