"بدعوتي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • convidou-me
        
    • convidaste
        
    • convidar
        
    • convidar-me
        
    • convidou
        
    • convidas
        
    • convidado
        
    • convidaram
        
    • meu convite
        
    • convidaram-me
        
    • e me
        
    Disse que estava interessada em aulas de dança, ele convidou-me para entrar. Open Subtitles قلتُ له أنّي مُهتمّة بأخذ دروس في الرقص، وقام بدعوتي للشرب.
    O Ben convidou-me. Se quiseres bater em alguém, bate-lhe a ele. Open Subtitles بين قام بدعوتي لذا ان كنت ترغبين بضرب احدهم اضربيه
    Se sou tão criança, porque me convidaste para vir cá? Open Subtitles حسناً , اذا كنت مجرد طفلة لماذا قمتَ بدعوتي إلى هنا ؟
    Os veadinhos queriam lutar na gaiola... sem me convidar? Open Subtitles انتم ايها السلفه تتعاركون ولا تقومون بدعوتي ?
    Estás a convidar-me para o "Clube das Coisas Boas"? Open Subtitles هل تقومي بدعوتي إلى نادي الأشياء الذواقة ؟
    Não deve ser importante. Só me convidou à última hora. Open Subtitles إنه ليس بالأمر الهام لقد قام بدعوتي في آخر لحظة
    convidou-me para uma festa no Achilles' Heel, mais logo. Open Subtitles وقامت بدعوتي إلى ذلك المكان آكيلز هيل لاحقاً
    Um investidor, por exemplo, convidou-me para jogar golfe no seu clube privado onde não havia membros de minorias. TED فمثلا، قام واحد من أصحاب المشاريع الرأسمالية بدعوتي إلى ناديه الخاص حيث لا وجود لأعضاء ينتمون لأقليات.
    Hoje, almocei na cidade e o noivo convidou-me. Open Subtitles كنت أتناول الغداء اليوم بالبلدة وقام العريس بدعوتي
    A noiva dele fez-me uma massagem aos pés e ele convidou-me para ir à festa. Open Subtitles خطيبته قامت بتدليك قدماي وقام بدعوتي لحفلة الزفاف
    Fizemos a formação juntos. Eramos amigos... Depois convidou-me para sair e quando eu lhe comecei a dizer que não... Open Subtitles لقد تدربنا معاً، واصبحنا أصدقاء وعندما قام بدعوتي للعشاء ورفضت، بدء
    O Ivan convidou-me para uma festa na Embaixada russa. Open Subtitles إيفان قام بدعوتي للتو إلى حفلة في السفارة الروسية
    - Sabes... Nunca me convidaste, mas ir para casa... Open Subtitles لمْ تقمْ بدعوتي يوماً إلى منزلك، لكن الديار...
    Quando nos convidaste para jantar na semana passada, foi para me dares graxa para isto? Open Subtitles عندما قمت بدعوتي انا ودونا للعشاء الأسبوع الماضي أكان ذلك لتلييني لهذا ؟
    Mas, claro, ela não me iria convidar para a sua festa de académicos e artistas. Open Subtitles لكن بالطبع لا تقوم بدعوتي لحفلتها التي تمتليء بالأكادميين و و الفنانين.
    Algo me diz que não me vais convidar para um fim de semana romântico na ilha South Padre. Open Subtitles شيئ ما يخبرني انك لن تقوم بدعوتي الى عطلة اسبوعية رومانسية في جزيرة بادري الجنوبية
    Vais convidar-me para as tuas festas chiques, apresentar-me a todos os teus amigos solteiros e, sempre que me apetecer bolinhos, vais fazer-mos. Open Subtitles ستقومين بدعوتي لكلّ حفلاتك الباهرة، تعرّفيني على كل أصدقائك العزّاب، ولو اشتهيت للكعك
    Foi ele que me convidou a vir, por isso espero que esteja por cá quando formos bater-lhe à porta. Open Subtitles قام بدعوتي للحضور الي هنا لذا أأمل أن أجده عندما أقرع بابه
    Porque não me convidas para jantar? Open Subtitles ما رأيك بدعوتي للعشاء؟
    Se eu tivesse tirado o aparelho mais cedo, será que alguém me teria convidado? Open Subtitles أتمنى لو أقوم بإزالة الصفيح المعدني عن قريب، إذا قام أحد بدعوتي لحفل التخرج
    Estava a planear ir a casa dos meus vizinhos muito porreiros mas eles não me convidaram, por isso, acho que não vou. Open Subtitles كنت أنوي الذهاب لمنزل جيراني الرائعين ،ولكنهم لم يقوموا بدعوتي لذا لا أعتقد أني سأذهب
    Por favor... reconsidere meu convite. Open Subtitles أعد التفكير بدعوتي
    Eles convidaram-me para participar numa conferência. Open Subtitles لقد قاموا بدعوتي لإلقاء خطابًا في مؤتمر.
    Agora seria um bom momento para me levantares o orgulho e me convidares a entrar. Open Subtitles ..أليس هذا الوقت المناسب لتعزيز كبريائي بدعوتي للدخول؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more