| E prevejo que vai empurrar outra vez no caminho de volta. | Open Subtitles | و أتنبأ أنك ستقوم بدفعها مرة أخرى في طريق عودتنا |
| Olha aqui, rapaz, se esse monstro parar no meio do nada, vais levantar esse rabo e usá-lo para o empurrar. | Open Subtitles | ...أنظر إلي يافتى إذا هذه الشاحنة الضخمة توقفت في وسط العدم سوف تقوم برفع مؤخرتك للخارج وتقوم بدفعها |
| Um bando de Guaxinins empurrou-a pela encosta! | Open Subtitles | مجموعة من الراكون قاموا بدفعها الى المنحدر |
| Bem, ele empurrou-a para dentro de uma piscina, e depois... | Open Subtitles | حسناً، لقد قام بدفعها داخل حوض السباحة و ثم... |
| Sim, Viper, quem é empurrado e quem é puxado hoje? | Open Subtitles | نعم فايبر من ستقوم بدفعها ومن ستقوم بسحبها الليلة؟ |
| Vocês vão empurrá-lo e, no caminho, carrego na embraiagem e ligo o motor. | Open Subtitles | ستقومون يا رفاق بدفعها و بعدها في طريقي للأسفل سأقوم بإدارة المفتاح ليتم التشغيل |
| Alguém a empurrou com força contra a parede. | Open Subtitles | لقد قام احدهم بدفعها بقوه لتصطدم بالحائط |
| Eu simplesmente empurrei-a um pouco contra a cama, na brincadeira, como pretendendo que a queria assustar. | Open Subtitles | فقمت بدفعها قليلاً فقط نحوالسرير في شكل مزاح أتظاهر بأنني أخيفها فقط |
| Vá lá! Volta para o volante e ajuda-me a empurrar. | Open Subtitles | عُد إلى السيارة وساعدني بدفعها |
| - Alguém o levou a empurrar? | Open Subtitles | هل قام أحد بدفعها ؟ |
| O homem que matou a Vivian Tully há seis meses... inexplicavelmente, deu-lhe um ramo de flores, antes de a empurrar. | Open Subtitles | الرجل الذي قتل (فيفيان تالي) منذ ستة أشهر قدم لها لسبب غير مفهوم باقة من الزهور قبل أن يقوم بدفعها. |
| -Ajuda-me a empurrar mais um pouco. | Open Subtitles | -ساعدني بدفعها إلى الأمام قليلاً وحسب |
| Você empurrou-a contra a parede, apoiou-se no corpo dela e colocou a mão na nádega dela. | Open Subtitles | قمت بدفعها الى الجدار، وانحنيت الى جسدها وقمت بوضع يديك على اردافها. |
| E eu deixei-o. Ele empurrou-a e ela caiu na cratera de cabeça. | Open Subtitles | لقد تركته يفعل ذلك قام بدفعها وسقطت في الحُفرة |
| Não, o assassino deve tê-la trazido até à borda - e empurrado. | Open Subtitles | لا , لابد و إن قاتلها قام بسحبها للحافة و قام بدفعها |
| Esther pode tê-la empurrado, não sei, não posso afirmar, mas ela feriu-se. | Open Subtitles | لقد قامت (ايستر) بدفعها , بطريقة ما لا اعلم بالتحديد |
| - Vamos empurrá-lo. - Pesa duas toneladas. | Open Subtitles | ـ حسناً ، دعونا نقوم بدفعها ـ هذا الشئ يزن طنين |
| Vou empurrá-lo até à outra garagem. | Open Subtitles | ساقوم بدفعها للكراج الاخر |
| Será que alguém a empurrou? | Open Subtitles | هل قام أحد ما بدفعها ؟ |
| Em vez disso, empurrei-a para o estômago e para a direita. | Open Subtitles | قمتُ بدفعها... بشكل أعمق لداخل معدتي وإلى اليمين |