"بدلاً منها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em vez disso
        
    • em vez dela
        
    • no seu lugar
        
    • no lugar dela
        
    Existe a usual multa de 40 dólares... mas, em vez disso terá como sentença passar o resto da vida a ensinar álgebra. Open Subtitles لكننا سنلغى الأربعين دولار قيمة المخالفة و بدلاً منها يحكم عليك بتدريس الجبر في المدرسة العليا لبقية حياتك
    Era para fazer o bacharelato em Direito, mas disse que se lixe e, em vez disso, estudei filosofia. Open Subtitles من المفترض أن أدرس القانون . ولكني قلت اللعنه عليه سأدرس الفلسفه بدلاً منها
    E que em vez disso nos mandou um bando de incontinentes, fraldiqueiros mijões, glutões e mariquinhas, caguinchas e fracalhotes. Open Subtitles و بدلاً منها اسقط حفنة مصابة بسلس البول بالغين يلبسون الحفاظات ضعاف، يبكون ليناموا
    Está a tentar que vamos atrás de uma sombra em vez dela. Open Subtitles إنها تحاول أن تجعلنا نطارد ظلاً بدلاً منها.
    Corta uma cabeça e outra crescerá no seu lugar. Open Subtitles إبتر الرأس، وسوف تنمو رأس أخرى بدلاً منها.
    Não a leve, por favor, ela é a minha filha. Leve-me no lugar dela! Open Subtitles لا تأخذها رجاءاً،إنها إبنتي خذني بدلاً منها
    E se em vez disso, fosse para Berkeley? Open Subtitles ماذا لو ذهبت إلى بيركلى بدلاً منها
    Mas em vez disso, dissecaram a mão esquerda. Open Subtitles لكنهم قاموا بتشريح اليد بدلاً منها
    em vez disso, roubei-lhe o cinzeiro. Open Subtitles لقد سرقت منفضة السجائر هذه بدلاً منها
    Decidi passar na "Casa de Gibbs" em vez disso. Open Subtitles قررت أن أمر على منزل (غيبز) بدلاً منها.
    Impossível? Ofereço Orsoy, em vez disso. Open Subtitles غير ممكن اقدم (أورسوي) بدلاً منها
    Ouve, leva-me em vez dela. Open Subtitles إسمع.خذني أنا بدلاً منها
    Fica comigo... Fica comigo em vez dela. Open Subtitles خذني , خذني بدلاً منها
    - Usa-me em vez dela! Open Subtitles خُذني بدلاً منها
    Cortem-nos uma cabeça e duas crescerão no seu lugar. Open Subtitles اقطعي رأس واحدة وسينمو بدلاً منها رأسين في نفس المكان
    Ela vai apanhar o teu dente, e deixar uma moeda no seu lugar. Open Subtitles ليأخذ سنتك و يترك لك عمله بدلاً منها
    Ele estava à espera num bar em Carson Springs, mas ela teve medo, então fui no seu lugar. Open Subtitles كان في إنتظارها بحانة في (كارسون سبرينغ)، لكنّها كانت خائفة، لذا ذهبتُ بدلاً منها.
    Pensei que a Vanessa adoecesse, e fazia a viagem no lugar dela. Open Subtitles " أعتقدت بأنه إذا مرضت " فينيسا قد أذهب إلى الحفلة بدلاً منها
    Os russos são nossos parceiros nesta missão, desde o primeiro dia, então, diria que estão a conduzir a sua própria investigação em nome da ONU, não no lugar dela. Open Subtitles الروس كانوا شركائنا في المهمة منذ اليوم الأول للإنتشار، لذا يمكنني أن أقول أنهم يجرون تحقيقهم الخاص بالنيابة عن الأمم المتحدة لا بدلاً منها
    Queria ter morrido no lugar dela. Open Subtitles ليتني مت بدلاً منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more