"بدلاً من أن تكون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em vez de seres
        
    • em vez de ser
        
    Tenho uma ideia para ti. em vez de seres idiota todos os dias, porque não voltas à escola, acabas e ficas com a empresa? Open Subtitles لدي فكرة لك ، بدلاً من أن تكون أحمق طوال الوقت لم لا تعود إلى المدرسة وتتخرج وتستلم الشركة؟
    Publica-o, sê um grande homem em vez de seres um bom menino. Open Subtitles انشرها ، اتخذ موقفاً كن رجلاً عظيماً بدلاً من أن تكون فتى صالحاً على الدوام
    em vez de seres um idiota, zanga-te com ele. Open Subtitles بدلاً من أن تكون سافل عليك أن تغضب منه
    É claro que, em vez de ser um homem da ciência, ergues os punhos, como um animal. Open Subtitles بالطبع ، بدلاً من أن تكون رجل علم ترفع قبضتك كالحيوان
    E se investir nele em vez de ser o homem que perdeu o Secretariat no passado, vai ser aquele que teve a visão para liderar investidores no futuro. Open Subtitles وإذا إستثمرت فيه بدلاً من أن تكون الرجل الذي خسر "سكرتاريت" في الماضي ستكون الوحيد الذي لديه رؤية ويتزعم المستثمرين في القادم من مستقبله
    Então, em vez de seres uma pessoa viva que finge que é uma pessoa morta a fingir que é uma pessoa viva, por que não és simplesmente uma pessoa viva? Open Subtitles حسناً اذاً بدلاً من أن تكون على قيد الحياة فأنت تتظاهر أنك شخص ميّت يتظاهر بأنه شخص على قيد الحياة ولم لا تكون فقط شخص على قيد الحياة
    "Por isso, em vez de seres idiota, que tal um simples..." "Obrigado pelos cavalos, mano." Open Subtitles لذا بدلاً من أن تكون وغد أحمق "ماذا لو قلت " شكراً على الأحصنة يا صاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more