Sim, mas esta permite-me ir directa do museu para casa em vez de voltar outra vez à escola. | Open Subtitles | نعم، لكن هذا التصريح سيسمح لي بالمغادرة إلى البيت مباشرة من المتحف بدلاً من العودة مرة اخرى إلى المدرسة. |
Por isso, em vez de voltar para a escola no outono, com três meses de atraso, voltam com quatro meses de avanço em matemática e cinco meses de avanço em leitura. | TED | لذلك بدلاً من العودة إلى المدرسة في الخريف متأخّرين بثلاثة أشهر، يعودون الآن متقدّمين في الرياضيات بأربعة أشهر وخمسة أشهر في القراءة. |
Depois de tudo o que aconteceu com a Niska, em vez de voltar para Berlim, ficou uns tempos em Folkestone. | Open Subtitles | إذاً، بعد كا ما حدث مع (نيسكا) بدلاً من العودة إلى (برلين) جئت للبقاء في (فولكستون) لفترة وجيزة |
Em vez de regressar directamente a Filadélfia, importa-se de fazer uma escala em Buckhorn, em Dakota do Sul? | Open Subtitles | بدلاً من العودة مباشرة إلى (فيلادلفيا) أتمانعين القيام برحلة قصيرة إلى (باكهورن، ساوث داكوتا)؟ |
Em vez de regressar directamente a Filadélfia, importaria-se que fizéssemos uma breve viagem a Buckhorn, no Dakota do Sul? | Open Subtitles | بدلاً من العودة مباشرة إلى (فيلادلفيا) أتمانعين القيام برحلة قصيرة إلى (باكهورن، ساوث داكوتا)؟ |
Como sabias que ia à Ucrânia em vez de voltar à Polónia? | Open Subtitles | كيف عرفت أنّي ذهبتُ لـ(أوكرانيا) بدلاً من العودة إلى (بولندا)؟ |