"بدلاً من العودة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em vez de voltar
        
    • vez de regressar
        
    Sim, mas esta permite-me ir directa do museu para casa em vez de voltar outra vez à escola. Open Subtitles نعم، لكن هذا التصريح سيسمح لي بالمغادرة إلى البيت مباشرة من المتحف بدلاً من العودة مرة اخرى إلى المدرسة.
    Por isso, em vez de voltar para a escola no outono, com três meses de atraso, voltam com quatro meses de avanço em matemática e cinco meses de avanço em leitura. TED لذلك بدلاً من العودة إلى المدرسة في الخريف متأخّرين بثلاثة أشهر، يعودون الآن متقدّمين في الرياضيات بأربعة أشهر وخمسة أشهر في القراءة.
    Depois de tudo o que aconteceu com a Niska, em vez de voltar para Berlim, ficou uns tempos em Folkestone. Open Subtitles إذاً، بعد كا ما حدث مع (نيسكا) بدلاً من العودة إلى (برلين) جئت للبقاء في (فولكستون) لفترة وجيزة
    Em vez de regressar directamente a Filadélfia, importa-se de fazer uma escala em Buckhorn, em Dakota do Sul? Open Subtitles ‫بدلاً من العودة مباشرة إلى (فيلادلفيا) ‫أتمانعين القيام برحلة قصيرة ‫إلى (باكهورن، ساوث داكوتا)؟
    Em vez de regressar directamente a Filadélfia, importaria-se que fizéssemos uma breve viagem a Buckhorn, no Dakota do Sul? Open Subtitles ‫بدلاً من العودة مباشرة إلى (فيلادلفيا) ‫أتمانعين القيام برحلة قصيرة ‫إلى (باكهورن، ساوث داكوتا)؟
    Como sabias que ia à Ucrânia em vez de voltar à Polónia? Open Subtitles كيف عرفت أنّي ذهبتُ لـ(أوكرانيا) بدلاً من العودة إلى (بولندا)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more