"بدورك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sua parte
        
    • tua parte
        
    • a sua
        
    • a tua
        
    • o seu papel
        
    • o teu papel
        
    Obrigado, amigo. Não pense que esqueci nosso acordo. Você cumpriu sua parte. Open Subtitles شكراً يا صاح، ولا تظن أنني نسيت اتفاقنا لقد قمت بدورك
    De certa forma, devia estar grato por ter cumprido a sua parte, no cumprimento do destino de um ser humano. Open Subtitles بجانب لا بد أن تكون ممتنا لأنك تمكنت من القيام بدورك بإنجاز قدر كائن آخر
    Não, fizeste o que eras suposto. Devo-te a tua parte. Open Subtitles كلا, كلا, انك قمتي بدورك وانا مدين لك بأتعابك
    Eu não bebia tanto café se tu estivesse a fazer a tua parte da condução. Open Subtitles أنا لا أشرب الكثير من القهوة أذا قمت بدورك فى القيادة
    Se começares a tua vez 1, 3 ou 4 níveis acima de um nível perdedor estás num nível ganhador. TED إن بدأت بدورك عند 1، 3، أو 4 مستويات فوق مستوى خسارة، عندها ستكون عند مستوى فوز.
    Mas só depois de ela fazer o seu papel, poderás fazer o teu pela salvação dela. Open Subtitles لكن بعد أن تقوم هي بدورها هل تستطيع أن تقوم بدورك في إنقاذها ؟
    Agora és o confidente dela? Disseste-lhe qual foi o teu papel nisso? Open Subtitles و هل أخبرتها على الأقل بدورك الصغير بذلك الموقف؟
    Faça a sua parte e tudo correrá bem. Open Subtitles .قوم بدورك فقط وسيكون كل شئ على ما يرام
    Trabalhava no campo enquanto os outros faziam a sua parte. Open Subtitles بينما أضطر الآخرون للقيام بدورك
    Você faz a sua parte, e todos conseguimos o que queremos. Open Subtitles انت قم بدورك وجميعنا نحصل علي ما نريد
    Ele será acusado, e você fará a sua parte. Open Subtitles سيتـّهم وستقوم بدورك الملائم
    Fizeste a tua parte. Open Subtitles لقد قمت بدورك, أنا أستطيع أن أعتمد على نفسي
    Cumpriste a tua parte do acordo... Open Subtitles لقد قمت بدورك فى الاتفاق ، الأن حان دورى
    Quero dizer, fizeste a tua parte, eu a minha, todos se justificaram Open Subtitles أعني أنت قمتَ بدورك و أنا قمت بدوري. كلنا وجدنا طريقة لتبرير ذلك.
    Então faz a tua parte e assina os teus horários. Open Subtitles قم بدورك إذن وقع جدولك الزّمني
    Hoje de manhã, esqueceu-se de contar sobre a sua comissão de boas-vindas aos criminosos sexuais. Open Subtitles هذا الصباح قمت بدورك في عربة ترحيب ذلك المعتدي الجنسي
    Admita o seu papel publicamente e eu farei a bondade de cortar apenas a sua orelha. Open Subtitles اعترف بدورك علنًا وسأكون طيبًا معك بقطع أُذنك فقط
    É hora de desempenhares o teu papel e concretizares o teu destino. Open Subtitles انه الوقت لتقوم بدورك وتعلم قدرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more