"que estão por aí fora cada noite a patrulhar as ruas" | Open Subtitles | ? المتواجدين خارجاً كل ليلة يقومون بدوريات في الشوارع ? |
Quanto a isso, não sei. Limito-me a patrulhar os campos de arroz no interior do país. | Open Subtitles | أنا فقط اقوم بدوريات في حقول الأرز في وراء البلاد |
Vou mandar equipas patrulhar o bairro. | Open Subtitles | سيد سميث, إذهب إلى منزلك, أوكي؟ سيكون عندنا وحدات تقوم بدوريات في الحي |
Eles fazem patrulhas nestes edifícios a cada 22 minutos. | Open Subtitles | إنهم يقومون بدوريات على الأقدام في هذه المباني كل 22 دقيقة |
patrulha as ruas, vemo-lo muitas vezes à tarde e à noite. | TED | حيث تقوم بدوريات في الشوارع، غالباً في المساء وليلاً. |
Quatro turnos de 12 guardas armados, patrulham a galeria 24 horas por dia. | Open Subtitles | أربع نوبات من الحراس المسلحين على المعارض الاثنا عشر بدوريات على مدار أربع وعشرين ساعة يومياً |
Coronel, temos todo o pessoal militar disponível a patrulhar as lacunas entre as baterias de armas activas, mas é uma área muito grande. | Open Subtitles | سيدى لدينا كل أفراد الجيش المتاحين يقومون بدوريات فى الفراغات |
Eu e os outros tipos das forças especiais estávamos a patrulhar um mercado a pé. | Open Subtitles | أنا وبعض الرفاق في القوات الخاصة كنا نقوم بدوريات في السوق مشيا على الأقدام |
Enquanto se estão a equipar para um passeio, quem está a patrulhar a mata à procura de invasores? | Open Subtitles | بينما انت يارفاق تتجهزون لرحلة الجزيرة من الذي يقوم بدوريات في الأدغال للدخلاء؟ هيا بنا |
Agora, o exército anda a patrulhar essa área, e a posicionar forças de paz. | Open Subtitles | الآن البحرية الأمريكية ستقوم بدوريات و هناك حراس أمريكيون بها |
A policia local já está a patrulhar a pé. | Open Subtitles | رجال الشرطة المحليون من الان . يقومون بدوريات بحث |
Em plena luz do dia, parque público, a polícia regularmente a patrulhar a área. | Open Subtitles | في وضح النهار و في حديقة عامة شرطة لوس أنجلوس تقوم بدوريات منتظمة بالمنطقة |
Estava a patrulhar a muralha do sul, da propriedade Beifong. | Open Subtitles | كنت اقوم بدوريات جنوب حائط ولايه باى فونغ |
Ha patrulhas Jaffa por todo o lado para ver se os latonans cumprem o recolher obrigatório. | Open Subtitles | هناك فرق من الجافا تقوم بدوريات فى كل أرجاء المكان لتأكيد بقاء أهل لاتونيس تحت حظر التجول |
Achas que vigiarão o ângulo morto com patrulhas? | Open Subtitles | هل تعتقد انهم سيخبئون النقطة المخفية بدوريات للخداع؟ |
Achas que vigiarão o ângulo morto com patrulhas? | Open Subtitles | هل تعتقد انهم سيخبئون النقطة المخفية بدوريات للخداع؟ |
Ninguém fora depois de anoitecer. Vou colocar um delegado de patrulha. | Open Subtitles | كلّفت أحد نوابي بالقيام بدوريات على مدار الساعة |
Ainda podemos apanhar os assassinos, a menos que sejamos despromovidos para polícias de patrulha. | Open Subtitles | لا يزال بوسعنا أن قبض على القتلة، ما لم يتم تخفيض نحن للقيام بدوريات الشرطة أولا. |
Os membros têm os seus aviões próprios e patrulham os céus em busca de óvnis. | Open Subtitles | أعضاء يقودون طائراتهم الخاصة ويقومون بدوريات نصف شهرية في السماء بحثا عن الأجسام الغامضة |
Têm guardas armados que patrulham cada centímetro daquele campus. | Open Subtitles | وسلحوا الحراس الذين يقومون بدوريات في كل نقطة في المخيم |
Eles a defendem com afinco, patrulhando suas fronteiras todos os dias. | Open Subtitles | ويحرسونها بحماسة شديدة وتقوم بدوريات على الحدود يوميا |
O nosso pessoal patrulhará o perímetro. | Open Subtitles | لقد طلبت من الموظفين أن يقوموا بدوريات حول المتاهه |
Telefona aos idiotas da Brigada de Trânsito. | Open Subtitles | لقد اتصلت بدوريات الطريق السريع اللعينة ميكي .. |