"بدوريات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • patrulhar
        
    • patrulhas
        
    • patrulha
        
    • patrulham
        
    • patrulhando
        
    • perímetro
        
    • Brigada de
        
    "que estão por aí fora cada noite a patrulhar as ruas" Open Subtitles ? المتواجدين خارجاً كل ليلة يقومون بدوريات في الشوارع ?
    Quanto a isso, não sei. Limito-me a patrulhar os campos de arroz no interior do país. Open Subtitles أنا فقط اقوم بدوريات في حقول الأرز في وراء البلاد
    Vou mandar equipas patrulhar o bairro. Open Subtitles سيد سميث, إذهب إلى منزلك, أوكي؟ سيكون عندنا وحدات تقوم بدوريات في الحي
    Eles fazem patrulhas nestes edifícios a cada 22 minutos. Open Subtitles إنهم يقومون بدوريات على الأقدام في هذه المباني كل 22 دقيقة
    patrulha as ruas, vemo-lo muitas vezes à tarde e à noite. TED حيث تقوم بدوريات في الشوارع، غالباً في المساء وليلاً.
    Quatro turnos de 12 guardas armados, patrulham a galeria 24 horas por dia. Open Subtitles أربع نوبات من الحراس المسلحين على المعارض الاثنا عشر بدوريات على مدار أربع وعشرين ساعة يومياً
    Coronel, temos todo o pessoal militar disponível a patrulhar as lacunas entre as baterias de armas activas, mas é uma área muito grande. Open Subtitles سيدى لدينا كل أفراد الجيش المتاحين يقومون بدوريات فى الفراغات
    Eu e os outros tipos das forças especiais estávamos a patrulhar um mercado a pé. Open Subtitles أنا وبعض الرفاق في القوات الخاصة كنا نقوم بدوريات في السوق مشيا على الأقدام
    Enquanto se estão a equipar para um passeio, quem está a patrulhar a mata à procura de invasores? Open Subtitles بينما انت يارفاق تتجهزون لرحلة الجزيرة من الذي يقوم بدوريات في الأدغال للدخلاء؟ هيا بنا
    Agora, o exército anda a patrulhar essa área, e a posicionar forças de paz. Open Subtitles الآن البحرية الأمريكية ستقوم بدوريات و هناك حراس أمريكيون بها
    A policia local já está a patrulhar a pé. Open Subtitles رجال الشرطة المحليون من الان . يقومون بدوريات بحث
    Em plena luz do dia, parque público, a polícia regularmente a patrulhar a área. Open Subtitles في وضح النهار و في حديقة عامة شرطة لوس أنجلوس تقوم بدوريات منتظمة بالمنطقة
    Estava a patrulhar a muralha do sul, da propriedade Beifong. Open Subtitles كنت اقوم بدوريات جنوب حائط ولايه باى فونغ
    Ha patrulhas Jaffa por todo o lado para ver se os latonans cumprem o recolher obrigatório. Open Subtitles هناك فرق من الجافا تقوم بدوريات فى كل أرجاء المكان لتأكيد بقاء أهل لاتونيس تحت حظر التجول
    Achas que vigiarão o ângulo morto com patrulhas? Open Subtitles هل تعتقد انهم سيخبئون النقطة المخفية بدوريات للخداع؟
    Achas que vigiarão o ângulo morto com patrulhas? Open Subtitles هل تعتقد انهم سيخبئون النقطة المخفية بدوريات للخداع؟
    Ninguém fora depois de anoitecer. Vou colocar um delegado de patrulha. Open Subtitles كلّفت أحد نوابي بالقيام بدوريات على مدار الساعة
    Ainda podemos apanhar os assassinos, a menos que sejamos despromovidos para polícias de patrulha. Open Subtitles لا يزال بوسعنا أن قبض على القتلة، ما لم يتم تخفيض نحن للقيام بدوريات الشرطة أولا.
    Os membros têm os seus aviões próprios e patrulham os céus em busca de óvnis. Open Subtitles أعضاء يقودون طائراتهم الخاصة ويقومون بدوريات نصف شهرية في السماء بحثا عن الأجسام الغامضة
    Têm guardas armados que patrulham cada centímetro daquele campus. Open Subtitles وسلحوا الحراس الذين يقومون بدوريات في كل نقطة في المخيم
    Eles a defendem com afinco, patrulhando suas fronteiras todos os dias. Open Subtitles ويحرسونها بحماسة شديدة وتقوم بدوريات على الحدود يوميا
    O nosso pessoal patrulhará o perímetro. Open Subtitles لقد طلبت من الموظفين أن يقوموا بدوريات حول المتاهه
    Telefona aos idiotas da Brigada de Trânsito. Open Subtitles لقد اتصلت بدوريات الطريق السريع اللعينة ميكي ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more