"بدونكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sem vocês
        
    • sem ti
        
    • sem você
        
    • sem vós
        
    • sem a
        
    • sem nenhum de
        
    Piscinas e jardins sem proteção, onde estaria sem vocês? Open Subtitles في أحواض الحدائق الخلفية أين سأكون بدونكم ؟
    Agora que estou surdo, não o consigo fazer sem vocês. Open Subtitles والأن بما أني أصم لا أستطيع فعلها بدونكم يارفاق.
    A vossa mãe lê todas as noites para vos pôr a dormir para que ela e o papá possam estar três minutos sem vocês e sem as vossas exigências absurdas, incansáveis e repetitivas: Open Subtitles امك تقرا لك كل ليلة لتجعلك تنامى حتى يمكنها ان تجلس مع والدك بدونكم و بدون طلباتك الغبية ، المتكررة ، المتعبة
    Eu não tinha sido capaz de recuperar-me sem ti. Mas está na hora de voltarmos para casa e começar a nossa nova vida como uma família. Open Subtitles لم أكن سأتمكّن من تخطي ذلك بدونكم لكن حان الوقت لنعود لمنزلنا ونبدأ حياتنا الجديدة كعائلة.
    Vou encontrar uma maneira de fazer sem ti. Open Subtitles ؟ إذن علينا أن نجد طريقاً لنفعلها بدونكم
    Sempre pensando que eu nunca posso viver sem você ao meu lado. Open Subtitles ظللت أفكر، وأنا لا يمكن أبدا أن يعيش بدونكم بجانبي حفظ الضيوف.
    Mas não consigo fazê-lo sem vocês, porque vou dizer-vos quem manda. Open Subtitles ولكنى لا أستطيع انجاز ذلك بدونكم لانني سأخبركم من هو الرئيس
    Obrigado rapazes. Eu não teria nada sem vocês. Open Subtitles شكراً لكم يا رفاق ما كنت لأفعل شيئاً بدونكم.
    Não teríamos conseguido sem vocês! Open Subtitles صدقونا .. لم يكن بإستطاعتنا فعل ذلك بدونكم
    E vocês falam mal porque não suportam a ideia de que o faça sem vocês. Open Subtitles تهرعون بسرعة للتدخل في شئونه لأنكم لا تتحملون فكرة أنه أنجزه بدونكم
    Não conseguia criar as crianças sem vocês. Open Subtitles انا لم اكن لأستطع تربيه هؤلاء الاطفال بدونكم
    Bom trabalho, malta. sem vocês não tinha conseguido. Open Subtitles أحسنتم صنعاً يا رفاق لن أتمكن من فعلها بدونكم.
    Desculpem ter começado sem vocês. Estou nervoso. Há bastante tempo que não tenho um encontro. Open Subtitles آسف أني بدئت بدونكم أنا متوتر قليلاً لقد مرت فترة منذ أن كنت في موعد
    Comecei esta caçada sem vocês... porque não queria que nada me atrasasse. Open Subtitles لقد بدأت هذا الأمر بدونكم لأنني لم أرد لأي شيء أن يعطلني
    O sistema de saúde já tem problemas suficientes sem vocês, patifes. Open Subtitles الرعاية الصحيّة لديها مشاكل كفاية بدونكم أيُّها المشاكسون.
    Não sei como ultrapassaria este dia sem vocês todos. Open Subtitles لا أعلم كيف كنت سأتمكن من التحمل اليوم بدونكم جميعاً
    Consegui convencer Druso, que sem ti, a festa não atingiria as suas expetativas. Open Subtitles تمكنت من إقناع دروسو أنه بدونكم أن الفريق لن يصل لتوقعاته
    Não seria a mesma coisa sem ti. Open Subtitles حفلة الأزياء التنكريّة لن تكون ممتعة بدونكم
    Não vou ficar aquí sem ti. Open Subtitles إنني لن أغادر هذا المكان بدونكم
    - Não poderia ter feito isso sem você. Open Subtitles - لا يمكن أن يكون فعل ذلك بدونكم.
    De qualquer maneira, não o conseguia sem vós. Open Subtitles على كل حال، لم أكن لأفعلها بدونكم
    Nunca teria conseguido sem a vossa ajuda! Open Subtitles لم أكن أنتهي منهم بدونكم يارفاق
    Por isso queria recomeçar, sem nenhum de vocês. Open Subtitles لذا اردت أن أبدأ من جديد بدونكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more