"بدونه لن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sem
        
    Pois tens de tratar disso. O casamento não é legal Sem ele. Open Subtitles إذاً يجب أن تحصل عليه، بدونه لن يكون الزواج شرعي
    Sem isso, não é possível fazer qualquer diagnóstico. Open Subtitles . بدونه.. لن يكون هناك اي طريقة لكي نعلم ما الذي يحدث لها
    Sem a pistola, ele vai alegar que foi falha do equipamento, e nós não teremos provas em contrário. Open Subtitles بدونه ، سوف يدعي تعطل المعدات بدونه لن نحصل على أي دليل
    Essa é a parte do cérebro que permite aos dois hemisférios comunicar e, Sem isso, a mão esquerda não sabe, Open Subtitles ,حسناً, هذا هو العضو الدماغي الذي يتيح لشطري ,الدماغ بالتواصل و بدونه, لن تعلم يدك اليسرى ما تفعله يدك اليمنى
    Então, algo que noutras espécies são mecanismos de sobrevivência, Sem eles não sobreviveriam, nós incorporamos no contexto dos seres humanos e isto é o que precisamos fazer, fazer socialmente. TED إذن شيء يعتبر في عرف كائنات أخرى آلية بقاء, بدونه لن يبقوا على قيد الحياة, نطبقه في سياق البشر, وهذا ما نحتاجه بكل بساطة من أجل أن نتعامل اجتماعيا.
    És louco, Sem ele não conseguiremos encontrar o ídolo verdadeiro. Open Subtitles بدونه لن نجد أبدا الصنم الحقيقى
    Sem ele, não teríamos informação sobre os mísseis antibalísticos, não teríamos uma rede na alta tecnologia militar. Open Subtitles ...بدونه لن يكون لدينا أية استخبارات مضادة للصواريخ المقذوفة ولن تكون لدينا شبكة اتصال عن تقنية الجيش على الإطلاق
    Sem ele, estariam pichando telhados no vale. Open Subtitles بدونه لن يكونوا شيء
    Porque Sem ele, não haveria qualquer processo. Open Subtitles لإنه بدونه لن يكون هناك دعوى قضائية. -صحيح .
    Este tratamento... O Matt não conseguirá viver Sem ele. Open Subtitles هذا العلاج، بدونه لن يعيش (مات) طويلاً.
    Sem isso... morríamos. Open Subtitles بدونه... .. لن نحيا
    Nunca iremos convencer o Delaware Sem ele. Open Subtitles بدونه لن نفوز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more