E todos aqueles a quem queres bem serão mortos sem misericórdia. | Open Subtitles | كل شخص اهتممت لأجله على الإطلاق سيذبح بدون رحمة. |
Devemos tratá-las sem misericórdia e é o que faremos. | Open Subtitles | ينبغي أن نعاملهم بدون رحمة وسنفعل |
Predadores implacáveis, caçam sem misericórdia. | Open Subtitles | قيل بأنهم حيوانات شرسة تصطاد بدون رحمة |
Ergam as bandeiras negras, pequenos. sem piedade. | Open Subtitles | إرفعوا الأعلام السوداء بدون رحمة , بدون اسرى |
Se me apanham, vão-me espancar sem piedade e esfregar terra no meu rabo do pescoço e nos meus inquietantes mamilos. | Open Subtitles | لو أمسكوا بي .. سيضربونني بدون رحمة ويفركون الأوساخ في مؤخرة رقبتي وجميع أنحاء حلماتي |
Meticulosamente planeado, executado sem piedade. | Open Subtitles | قتل تم تخطيطه جيداً ، وتم تنفيذه بدون رحمة |
Creed está a levar sem misericórdia! | Open Subtitles | قصف بابولو بدون رحمة |
Um mundo sem misericórdia. | Open Subtitles | عالم بدون رحمة. |
Matarão tudo... sem misericórdia nem remorsos. | Open Subtitles | سيقتلون كل شىء... بدون رحمة أو ندم. |
sem misericórdia! | Open Subtitles | بدون رحمة |
sem misericórdia! | Open Subtitles | بدون رحمة |
sem misericórdia! | Open Subtitles | بدون رحمة |
sem misericórdia! | Open Subtitles | بدون رحمة! |
Os Razac matam sem piedade. É o que eles fazem. | Open Subtitles | ان "راساك" يقتلون بدون رحمة هذا ما يفعلونه |
O namorado e a assessora de imprensa afirmam que ela estava muito sensível, que teve um fim de namoro mau, blogues sem piedade... | Open Subtitles | خليلها ووكيلتها الإعلاميّة، كِلاهما قال أنّها ،كانت مُنفعلة للغاية، مرّت بإنفصال سيء ...بدون رحمة على المُدوّنة |
Mata sem piedade, | Open Subtitles | إنه يقتل بدون رحمة |
Ele vai acabar comigo sem piedade. | Open Subtitles | سيقوم بتلقيني درساً بدون رحمة |
Mulheres e crianças fugiram para o bosque e o Volnek foi atrás delas e matou-as a todas sem piedade. | Open Subtitles | هربت النساء والأولاد إلى الغابة و(فولنيك)... لحق بهم وذبحهم جميعاً... بدون رحمة |
sem piedade ou misericórdia? | Open Subtitles | بدون رحمة |