"بدون طرح أسئلة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sem perguntas
        
    • sem fazer perguntas
        
    • sem questionar
        
    No ano passado, o aquecimento do prédio avariou, ela mandou substituir tudo, sem perguntas. Open Subtitles في العام الماضي، وحدة التدفئة في المبنى تعطّلت، وقد استبدلت الشيء كلّه، بدون طرح أسئلة.
    Em segundo lugar, deves-me uma "sem perguntas". Open Subtitles وثانياً, أنتِ مدينة لي بفعل شيء بدون طرح أسئلة
    São títulos ao portador emitidos pelo governo alemão. São pagos ao portador, - sem perguntas. Open Subtitles هذه سندات لحاملها، صادرة من الحكومة الألمانيّة، وهي مُستحقة الدفع لحاملها بدون طرح أسئلة.
    Está com um tipo que vai apagar o número de série, sem fazer perguntas. Open Subtitles إنّه مع رجل قال أنّ بإمكانه الإهتمام بالأرقام التسلسلية لأجلي، بدون طرح أسئلة.
    A Jess Saxon assume os casos mais extremos, sem fazer perguntas. Open Subtitles "جيس ساكسون" تقبل النساء بالقضايا الخطرة بشدة بدون طرح أسئلة
    Segundo, quando eu mandar fazer alguma coisa, faça sem questionar. Open Subtitles ثانياً: عندما آمرك بفعل شيءٍ، فلتفعله بدون طرح أسئلة.
    O que importa é que me deves uma "sem perguntas". Open Subtitles وجهة نظري هي انك مدين لي بفعل "بدون طرح أسئلة"
    O Marshall pediu-me para fazer uma coisa por ele sem perguntas. Open Subtitles -مارشال) طلب مني فعل شيء من أجله بدون طرح أسئلة)
    O que...? E preciso que o faças sem perguntas. Open Subtitles و احتاجك أن تفعل ذلك "بدون طرح أسئلة"
    Como te lembras, deves-me uma "sem perguntas". Open Subtitles فكما تذكر انت مدين لي بفعل "بدون طرح أسئلة"
    Pedi uma "sem perguntas" à Lily. Open Subtitles لقد طلبت منها فعل شيء بدون طرح أسئلة
    Johan ou Wendell, tanto faz, ele pagou-me 5 mil dólares para desactivar os alarmes, sem perguntas. Open Subtitles (يوهان) أو (ويندل) أياً كان، دفع لي 5 آلاف لإيقاف أجهزة الإنذار، بدون طرح أسئلة.
    Ted, preciso que faças isso sem perguntas. Open Subtitles ماذا ؟ -تيد), أريدك أن تفعل ذلك, بدون طرح أسئلة)
    sem perguntas. Open Subtitles بدون طرح أسئلة
    Escrevi sobre essas cartas num blogue e sobre os dias em que eram necessárias e fiz uma promessa algo louca na internet: se me pedissem uma carta manuscrita, eu escreveria uma, sem fazer perguntas. TED قمت بعمل مدونات لتحدث عن هذه الرسائل والأيام التي كانت مهمة فيها، وطرحت وعداً مجنوناً على شبكة الانترنت والذي كان "إذا طلبت مني رسالة مكتوبة بخط اليد، سأقوم بكتابتها لك، بدون طرح أسئلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more