"بدون موافقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sem o consentimento
        
    • sem aprovação
        
    • sem autorização
        
    • sem a autorização
        
    - Ou ir sem o consentimento de seu pai. Open Subtitles كما أنّهُ لا يمكنكِ الذهاب بدون موافقة والدكِ.
    Não posso prescrever lítio sem o consentimento do teu psiquiatra. Open Subtitles لا أستطيع وصف ليثيوم لكِ بدون موافقة طبيبكِ النفسي
    Ninguém aqui faria alguma coisa deste género sem o consentimento do Jordan. Open Subtitles لا أحد هنا يستطيع أن يفعل شئ مثل هذا بدون موافقة جوردون
    sem aprovação da DGS da Terra era virtualmente impossível... Open Subtitles بدون موافقة هيئة الرقابة على الدواء لا يمكننا ذلك على الأرض
    Os homens não podem nem desmaiar sem autorização escrita. Open Subtitles الرجال ليس مسموح لهم الغياب عن الوعي بدون موافقة مكتوبة
    Não podes vir para aqui sem a autorização do teu pai. Open Subtitles تعرفين بأنه لا يفترض أن تكونين هنا بدون موافقة والدك
    Esse homem seduziu uma dama do séquito da rainha, e ela casou-se sem o consentimento real! Open Subtitles هذا الرجل أغوى وصيفة الملكة وهي تزوجت بدون موافقة ملكية
    Legalmente, os órgãos podem ser retirados sem o consentimento da família, Open Subtitles قانونياً.. الأعضاء يمكن أن تستأصل بدون موافقة الأهــل
    Se ela o fez sem o consentimento dele, devem estar zangados. Open Subtitles اذا فعلت ذلك بدون موافقة هما على وشك الخلاف
    Sim, mas não vamos fazer nada sem o consentimento do doente. Open Subtitles نعم، ولكننا لن نفعل أي شيء بدون موافقة المريض.
    Parece que ela pediu alta do hospital ontem à noite, de repente... sem o consentimento do médico. Open Subtitles من الواضح أنها خرجت من المستشفى البارحة فجأة بدون موافقة الدكتور
    Quase impossível de reproduzir sem o consentimento deles. Open Subtitles تقريباً من المستحيل أن تتواجد نسخة ثانية بدون موافقة الشركة
    Então, queres testar num adolescente, sem o consentimento dos pais? Open Subtitles لذا تريد تجربتها على فتى في الثانوية بدون موافقة والداه؟
    Vou arriscar e adivinhar que estás aqui sem o consentimento do resto da tua fabulosa equipa. Open Subtitles سوف أقوم بتخمين كبير وأنكِ هنا بدون موافقة فريقك المذهل
    - É ilegal obter embriões sem o consentimento dos potenciais pais que forneceram o material genético. Open Subtitles بدون موافقة الأب الإفتراضي الذي زود هذه المادة الحية
    Quaisquer testes médicos sem aprovação prévia da menina... serão violação dos seus direitos constitucionais. Open Subtitles معذرةً ولكن أي فحص طبي بدون موافقة الفتاة سيُعتبر خرقاً
    Ao ser uma operação ultra secreta sem aprovação do Congresso, não podemos mandar um avião se não devíamos estar lá. Open Subtitles يفترض أنها عملية سرية بدون موافقة الكونغرس... لا يمكن إرسال طائرة إلى مكان يفترض أن لا نكون به.
    Só sei que nada entra ou sai sem autorização do Sr. Hawk. Open Subtitles كُلّ ما يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك بة بانة لا شيءِ يَذْهبُ للخارج بدون موافقة السّيدِ هواك
    Perdi a câmara que tirei sem autorização do meu tenente. Open Subtitles فقدت الكاميرا التي أخذتها بدون موافقة الملازم
    Nenhum Cylon embarca nas naves desta frota sem a autorização dos seus habitantes. Open Subtitles لن يُسمح بتواجد السيلونز بأي سفينة بهذه الأسطول بدون موافقة اصحابها
    Não podemos fazer isso sem a autorização dos pais. Open Subtitles ولا يمكننا عمل ذلك بدون موافقة الأباء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more