"بديلة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • substituta
        
    • B
        
    • aluguer
        
    • reserva
        
    • alternativa
        
    • alternativas
        
    • outra
        
    • outro
        
    • substituição
        
    • substituir
        
    • suplente
        
    • alternativos
        
    • alternativo
        
    • dupla
        
    • substituto
        
    Olá, Lauren. Esta é a substituta da Kate, a Lauren. Open Subtitles أوه هاى لورين شباب تلك بديلة كايت , لورين
    Não devia ser substituta, muito menos sua. Open Subtitles لا يحق لي أن أكون بديلة جاهزة لأحد، أقل منك.
    Talvez para planear algo no futuro, um plano B. Open Subtitles ربما ليخططوا لشيء ما في المستقبل، خطة بديلة
    Pouca ou nenhuma base, sem convencimento, sem plano B. Open Subtitles بلا أسس وحتى القليل منها. بلاشخصمقنع،ولا خطة بديلة.
    Escolhemos 200 barrigas de aluguer biologicamente viáveis entre as milhares de mulheres que satisfazem os critérios médicos. Open Subtitles سنحتار مئتي ام بديلة مهيئة بايولوجياً من بين آلاف النساء اللاتي تنطبق عليهن المعايير الصحية
    Nunca aperto os sapatos sem um plano de reserva. Open Subtitles نعم ، لاأربط حذائي من دون خطة بديلة
    Financia algum tipo de empresa alternativa de segurança militar? Open Subtitles هل تقوم بتمويل مؤسسة بديلة للعمل العسكري الخاص؟
    Tais como estabelecer bases militares lá, em vez de investir uma fracção dos custos desta guerra em energias alternativas. Open Subtitles مثل تأسيس قواعد عسكرية هناك بدلاً من استثمار جزء مما كلفته هذه الحرب في مشاريع للطاقة بديلة
    A outra razão de eu gostar mesmo disto é porque oferece uma introdução alternativa à complexidade da ciência. TED السبب الآخر الذي جعل ذلك يعجبني حقا هو أنه يعطي نقطة دخول بديلة لتعقيد العلوم.
    Ser uma substituta é um trabalho duro. E depois... Open Subtitles كونك طالبة بديلة وظيفة ضعبة بالاضافة إلي
    percebi isto por que as pessoas daqui se tornaram um tipo de família substituta para mim. Open Subtitles اكتشفت ذلك لأن الناس هنا أصبحوا نوعا ما عائلة بديلة بالنسبة لي
    Devias ir em frente, fantasiar sobre ter óptimo sexo com essas pessoas, mas provavelmente devias evitar as partes que incluem ter óptimo sexo com a tua mãe ou com uma substituta da tua mãe. Open Subtitles عليك أن تحلم بممارسة الجنس مع أولئك النسوة ولكن عليك تفادي ممارسة الجنس مع والدتك أو بديلة عنها
    Se precisares de um plano B, sabes que sou bom a resolver. Open Subtitles حسناً، إذا كنت بحاجة لخطّة بديلة تعرف انني جيد مع المشاكل
    Se precisarmos de um plano B, usar-te-emos como isca. Open Subtitles اذا كنا بحاجة لخطة بديلة , فسنستخدمك كأغراء
    - Como é que vou saber? Mas tens um plano B, certo? Open Subtitles كيف لي أن أعرف، لكنكِ قلتِ أن لديكِ خطة بديلة ؟
    Katherine Holbrook contratou esta mulher para ser mãe de aluguer e não sabemos de quem é o óvulo. Open Subtitles كاثرين هولبروك وظفت هذه المرأة لتكون اما بديلة الان نحن لسنا متأكدين من صاحبة البويضة التي هنا
    Primeira regra: ter sempre uma reserva. Open Subtitles القاعدة الأولى يجب أن يكون لديكَ دائماً خطّة بديلة.
    mas uma fantástica empresa de energia alternativa em Paris está-nos a tornar independentes com o uso de energia solar. TED لكن شركة طاقة بديلة في باريس تأخذنا خارج الشبكة عبر الطاقة الشمسية.
    Se não estão contentes com meu plano, arranjem outro. Só não quero desistências. Open Subtitles لا تحبون خطتى، اعطونى واحدة بديلة ولكن لا تقولوا سنستسلم
    Depois, colocámos o embrião resultante no útero de uma mãe de substituição e deixámos que evoluísse até ser um porco. TED ثم يوضع الجنين الناتج في رحم أم بديلة ويسمح له بالانقسام إلى خنزير.
    Esperamos que um dia estes tecidos possam substituir partes do corpo humano. TED ويوم ما.. نأمل بان تكون هذه الأنسجة بمثابة اعضاء بديلة لجسم الإنسان.
    Foi suplente na equipa olímpica de 1980. Open Subtitles بديلة بالفريق الأولمبي عام 1980
    Mentes geniosas têm proposto uma variedade de caminhos alternativos para criar dinheiro. Open Subtitles وقد اقترحت عقول مبتكرة مجموعة متنوعة من وسائل بديلة لخلق النقود.
    E quando as coisas não correm de feição aos homens fracos, então, eles encontram um final alternativo. Open Subtitles وإذا لم يسر الأمر حسب ما يشتهي عندها.. ربما يجد نهاية بديلة من نوعٍ ما
    Eles disseram que ia ser dupla, que iam tirar fotografias, mas não fazia ideia que eras tu. Open Subtitles لقد قالوا أنه يُمكنني أن أكون بديلة لإحداهم كانوا يأخذون صوراً لي لكن لم تكُن لدىّ فكرة ..
    Onde os outros Cavaleiros esperavam com um carro substituto idêntico. Open Subtitles حيث كان بقية الفرسان ينتظرون بسيّارة بديلة متطابقة تمامًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more