"بديهيا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • óbvia
        
    Parece uma pergunta óbvia a fazer para alguém que trabalhe numa empresa de telemóveis. TED حسنا، قد يبدو هذا سؤالا بديهيا لشخص يعمل لشركة هواتف محمولة أن يسأله.
    Ouvimos contar esta história. eu e Tomm Christiansen, fotógrafo, ficámos curiosos. Claro, tínhamos aquela pergunta óbvia: "Quem eram aquelas pessoas?" TED سمعنا بهذه القضية، أثارتني و أثارت زميلي المصور توم كريسنسن. و بالطبع، كان تساؤلنا بديهيا: من كانا هاذين الشخصين؟
    Aquele motim ensinou-me uma coisa, que não é imediatamente óbvia e é uma história um pouco complicada. TED فكان أن علمتني أحداث الشغب هذه أمرا، لم يكن بديهيا لأول وهلة ، بل كان أشبه بقصة معقدة.
    Podem pensar que a primeira observação é bastante óbvia, e é que a nossa espécie, o Homo sapiens, é, na verdade, muito, muito inteligente — ou seja, ridiculamente inteligente — do género, todos nós fazemos coisas que nenhuma outra espécie no planeta consegue fazer. TED الملاحظة الأولى هي شيء قد تجدوه بديهيا للغاية. وهي أن نوعنا البيولوجي، هومو سابيانز هو في الواقع جدا، جدا ذكي -- ربما، على نحو خارق -- أنتم جميعا تصنعون أشياء لا يصنعها أي نوع آخر على الكوكب حاليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more