"بدّ من وجود" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tem de haver
        
    • Deve haver
        
    • Tem que haver
        
    • haver mais
        
    • de haver um
        
    • haver algum
        
    • de haver uma
        
    Tem de haver uma diferença, porque o meu pai cumpriu pena. Open Subtitles لا بدّ من وجود اختلاف ما بينهما لأن والدى عمل فى هذا المجال لفترة
    Tem de haver uma altura onde traças a linha. Essa altura é agora. Open Subtitles لا بدّ من وجود مرحلة تضع لها حدّاً، والآن هو وقت وضع ذلك الحدّ
    Deve haver uma maneira de abortar a ogiva nuclear. Open Subtitles لا بدّ من وجود طريقة لتعطيل الرأس الحربيّ
    Tem que haver outra maneira de fazer isto. Não há? Open Subtitles لا بدّ من وجود طريقة أخرى لفعل ذلك، صحيح؟
    Devia haver mais espaço aí em cima. Open Subtitles لا بدّ من وجود بعض الهدوء بالأعلى.
    de haver um jornal ou uma biblioteca onde possa procurar obituários. Open Subtitles لا بدّ من وجود جريدة أو مكتبة حيث يمكنني أنْ أطلع على سجل الوفيات
    Deve haver algum ficheiro por aqui. Talvez um cofre secreto ou coisa parecida. Open Subtitles إنّهم ملتزمّون فيما يتعلّق بحساباتهم، لا بدّ من وجود دفتر حسابات هنا
    Deus, Tem de haver uma sala especial no inferno para quem faz isso. Open Subtitles إلهي، لا بدّ من وجود مكانٍ في الجحيم لذلك
    Tem de haver algures uma pista do que o bombista estava a planear. Open Subtitles لا بدّ من وجود دليلٍ هنا عمّا كان يفعله الانتحاريّ.
    - Tem de haver uma ligação. Dieta, historial sexual, consumo de drogas. Não. Open Subtitles لا بدّ من وجود صلة الغذاء، التاريخ الجنسيّ، تعاطي المخدرات
    Pensa! Tem de haver outra coisa que corte a corrente. Open Subtitles فكّر و حسب لا بدّ من وجود شيءٍ آخر لقطع التغذية
    Tem de haver algo, algo que possamos fazer para chamar a atenção de alguém. Open Subtitles لا بدّ من وجود شيء، شيء يمكننا أن نلفتَ به انتباه أحدهم.
    Deve haver outra forma de fazer isso. Open Subtitles لا بدّ من وجود طريقة أخرى للتعامل مع هذا
    Deve haver uma ficha de entrada, não é? Open Subtitles لا بدّ من وجود ملفٍ للمعلوماتٍ عنها، صحيح؟
    Está bem, má, boa. Tem que haver algo no meio disso, certo? Open Subtitles حسناً، الخير والشر لا بدّ من وجود نقطة وسطى بينهما
    Tem que haver uma maneira de controlar a doença, para limitar o número de mortes. Open Subtitles لا بدّ من وجود طريقةٍ للسيطرة على المرض للحدّ من أعداد الموتى
    Tem que haver uma maneira mais fácil de tirar isso. Open Subtitles لا بدّ من وجود وسيلة أذكى لفكّهِ
    Tem que haver mais alguém. Open Subtitles لا بدّ من وجود شخصٌ آخر.
    Tem de haver um destes por aqui. Open Subtitles لا بدّ من وجود واحدة من هذه هنا.
    Deve haver algum rastro do intruso. Será feito. Open Subtitles لا بدّ من وجود أثرٍ للدخيل - سيتمّ ذلك -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more