"بد أن يكون هناك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de haver uma
        
    • tem de haver
        
    • deve haver uma
        
    Tem de haver uma discoteca, ou um bar ou... uma loja de bebidas ou...? Open Subtitles لا بد أن يكون هناك نادً ليل او حانه محلية
    Por isso, tem de haver uma componente de gases de estufa. Open Subtitles اذا لا بد أن يكون هناك مكون من الغاز المسبب للاحتباس الحراري به.
    tem de haver mais dois corpos para completar o ritual. Open Subtitles لا بد أن يكون هناك جثتين إضافيتين لإكمال الطقس
    tem de haver outro sítio para onde ele possa ter ido... Open Subtitles لا بد أن يكون هناك مكان أخرا , يذهب إليه
    deve haver uma razão para trocar de carro. Open Subtitles لا بد أن يكون هناك سبب أنه بدّل السيارات.
    deve haver uma que possamos comprar. Open Subtitles ‎هيا، لا بد أن يكون هناك ‎خلاط هنا لنا أن نتحمل تكاليفه
    - Bem, tem de haver uma explicação. Open Subtitles حسنا ،لا بد أن يكون هناك نفسير ما
    Tem de haver uma entrada. Open Subtitles لا بد أن يكون هناك مدخل
    - Tem de haver uma saída de emergência. Open Subtitles - لا بد أن يكون هناك مخرج للطوارئ
    - Tem de haver uma mais perto. Open Subtitles لا بد أن يكون هناك واحد أقرب
    - Tem de haver uma maneira. Open Subtitles - لا بد أن يكون هناك طريقاً
    Vá lá, tem de haver algo de diferente nele: Open Subtitles هيا. لا بد أن يكون هناك شئ ما مختلف بشأنه
    Se ela se juntou com os rebeldes, tem de haver algo que o prove. Open Subtitles لو أنها متواطئة مع الثوار فلا بد أن يكون هناك شئ ما هنا سوف يثبت ذلك
    tem de haver alguém mais capaz do que eu para isto. Open Subtitles لا بد أن يكون هناك شخص ما مناسب بشكل أفضل لهذا
    deve haver uma corrente de ar frio vindo de algum lugar. Open Subtitles لا بد أن يكون هناك بعض الهواء البارد قادماً من خلاله
    Se a sua esposa pede para que se afaste do seu filho, e o tribunal concorda, deve haver uma razão. Open Subtitles أذا طلبت زوجتك منك أن تبقى بعيدا عن أبنك ووافقت المحكمة ذلك, فلا بد أن يكون هناك سبب . هه ؟
    Julgo que deve haver uma falha na minha personalidade ou na química do meu cérebro, ou seja, tenho de me habituar a que, aconteça o que acontecer, nunca serei uma pessoa que consegue ser simplesmente... feliz. Open Subtitles وهذا يجعلني أعتقد أنه لا بد أن يكون هناك عيب في شخصيتي أو في تركيبة دماغي، وهذا يعني أنني يجب أن أعتاد على حقيقة أنه بغض النظر عما يحدث، لن أكون أبداً إنسانة
    deve haver uma maneira mais rápida... Open Subtitles لا بد أن يكون هناك طريق أسرع
    deve haver uma porta. Open Subtitles -اللعنه -لا بد أن يكون هناك أبواباً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more