"بد انها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tem que
        
    • ser uma
        
    • Tem de estar
        
    Tem que ser onde eles colocaram o agente biológico ou químico que planejam dispersar. - Esse é um pensamento otimista. Open Subtitles لا بد انها ستكون حيث سيوضع العامل الكيميائي او الحيوي الذي سينشرونه
    É tecnologia alienígena, cara! Tem que valer alguma grana. Open Subtitles انها تكنولوجيا فضائة يا رجل لا بد انها تساوي بعض المال
    Não leves muito a sério. Pode ser uma mera coincidência. Open Subtitles لا تأخذى الأمر بجديه لا بد انها محض الصدفه
    Deve ser uma coisa de Homens. Então, sobre o quê querias falar comigo? Open Subtitles لا بد انها من حركات الشباب بشأن ماذا تريد التحدث معي ؟
    - Acho que lhes devia ter dito. - Tem de estar lá. Open Subtitles اعتقد انك كان يجب ان تخبرهم لا بد انها هناك
    Ele Tem de estar... Tem de estar a fazer bluff. Open Subtitles ..لا بد انها لا بد انها خدعة
    Tem que ser do cú. Não, não. Senta-te. Open Subtitles لا بد انها المؤخرة لا لا اجلسى
    - Tem que ser esta. Open Subtitles -لا بد انها هي
    Deve ser uma coisa dos Homens, porque o Logan tambem pode encobrir muito bem. Open Subtitles لا بد انها من حركات الشباب لان لوغان يتمكن من التغطية بشكل جيد, ايضاً
    Tem de ser uma coincidência. Open Subtitles لا بد انها مصادفة نحن فقط نجمع المعلومات
    A Dot devia ser uma feiticeira. Só eles os podem criar. Open Subtitles دوت لا بد انها ساحره يمكن فقط السحرة إنشائها
    Deve ser uma mensagem importante de Esparta. Tenho de voltar ao acampamento. Open Subtitles -لا بد انها رساله هامة من اسبرطة يجب ان اعود الى المعسكر
    Com um padrão complexo deste tipo, teria que ser uma adolescente. Open Subtitles حسنا نمط بهذا التعقيد لا بد انها مراهقة
    Vá lá. Tem de estar aqui. Open Subtitles هيا لا بد انها هنا
    - Tem de estar disponível em algum lado. Open Subtitles لا بد انها موجوده في مكان ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more