"بد لي من البقاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tenho de ficar
        
    • Tenho que ficar
        
    Para sorte tua, está no processo da licença que Tenho de ficar com os meus pais. Open Subtitles حسناً، لحسن حظك، إذن إجازتي ينص على أنه لا بد لي من البقاء مع والدي.
    Mas você vai fazer perguntas e vai-se embora enquanto eu Tenho de ficar e lidar com a polícia. Open Subtitles و لكن أنت سوف تسأل أسئلة و تذهب في حين لا بد لي من البقاء والتعامل مع الشرطة
    Tenho de ficar na cidade. Eu tenho um plano. Open Subtitles ولا بد لي من البقاء في المدينة لدي خطة
    Eu Tenho que ficar na escola ou a minha família não me manda mais dinheiro. Open Subtitles لا بد لي من البقاء في المدرسة أو عائلتي سوف لا ترسل لي أي المزيد من المال.
    Ele é meu paciente e está em estado grave. Tenho que ficar com ele. Open Subtitles إنه مريضي و بحالة حرجة ، و لا بد لي من البقاء معه
    Tenho que ficar de fora. Open Subtitles لا بد لي من البقاء بعيداً عن ذلك
    Tenho de ficar até melhorares. Open Subtitles لا بد لي من البقاء هنا حتى كنت أفضل.
    Tenho de ficar cá. Open Subtitles لا بد لي من البقاء هنا.
    Se o Sidao não deu essa ordem, Tenho de ficar. Open Subtitles ...لو أن (سيداو) لم يُعط الأمر لا بد لي من البقاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more