"بذلك لن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não
        
    não és capaz de o fazer. não tens coragem. Open Subtitles لن تَقدرى على القيام بذلك لن تمتلكى الشجاعةُ
    Assim que as tabulações tiverem acabado, sabes que contar a alguém não será bom para os dois. Open Subtitles بمجرد أن الجداول قد انتهت ستعلم ان اخبار اي احد بذلك لن يفيد ايّ منّا
    Quando o fazemos, descobrimos que os doentes não sobrevivem apenas, nós prosperamos. TED وعندما نقوم بذلك .. لن نحصل حينها على مرضى تعيش طويلاً وتتعافى بل أكثر من هذا ..
    Mas percebemos que, se isso acontecesse, o público não iria ver a respiração. TED ولكن ادركنا لاحقاً انه .. ان سيتوجب القيام بذلك لن يستطيع الجمهور ان يرى عملية التنفس
    Espera até a Flora ouvir isto. Ela não acreditará numa palavra. Open Subtitles عندما أخبر فلورا بذلك لن تصدق حرفا مما أقول
    Eu sugiro iniciais... e assim não revela informação nenhuma. Open Subtitles يمكنني أن أطلب منك الأحرف الأولى من الأسماء و بذلك لن تكوني تصرحين بأي معلومات
    para que não encarem os brancos julgando que são inferiores. Open Subtitles بذلك لن يواجهوا الرجل الأبيض الذي يؤمن بأنهم أدنى منزلة
    Fale com a torre de controle... e não deixe este avião decolar porque está uma merda. Open Subtitles أنا اقترح ان تخبر السلطات المختصة بذلك لن تتحرك الطائره من هنا حتى تاتى الـ اف ايه اى
    Ordenou-nos que não adorássemos nenhum deus que não ele próprio. Open Subtitles أمر بذلك لن نعبد أي إله آخر ما عداه.
    Aparentemente, apagou as hipotecas para que os pobres não perdessem as casas. Open Subtitles فى الواقع لقد كان يمسح سجلات الرهونات و بذلك لن تخاف عائلات محدودى الدخل من بيع منازلها
    Porque não vamos por aqui e escusamos de atravessar o cruzamento? Open Subtitles لما لا نأتي من هذا الطريق ؟ بذلك لن نقلق بشأن المرور بالتقاطعات
    Ele não virá atrás de ti, ou seja de quem for. Open Subtitles و هو بذلك لن يلاحقك لأجل هذا أو يلاحق أى شخص آخر
    Se fores avante com isto, não seremos nós a parar-te. Open Subtitles اذا كنت تردي المضى قدما بذلك لن نكون من يوقفك
    - não, não largo a faca! Open Subtitles محال يا رجل . لقد أخبرتكم بذلك لن أرمي السكين من يدي
    Ter que dizer ao teu marido que ele não é engraçado, para que ele não se humilhe, deve ser um dos mais difíceis. Open Subtitles إخبار زوجك أنه ليس مضحك بذلك لن يهين نفسه إنها من أصعب التحديات
    Devíamos usar o preservativo para não termos filhos. Open Subtitles يجب ان استخدم الواقي لانه بذلك لن يكون هناك حمل
    Arranjar o meu cabelo todos os dias e usar uns tacões que ninguém consegue andar, e assim talvez o meu marido não me fosse infiel? Open Subtitles أصفف شعري يوميا و ألبِس كعبًا عالي سخيف لا يمكن لأحد أن يمشي به ربما بذلك لن يعبث زوجي من ورائي؟
    Encontra alguém para tratar disso, não podemos mostar as nossas caras por aqui. Open Subtitles ابحث عن شخص يقوم بذلك لن نظهر وجوهنا في هذا المكان
    não posso aceitar isto, está bem? Ninguém te vai matar. Open Subtitles لا يمكنني أن أرضى بذلك لن يقتلك أيّ أحد
    Assim não seria um abraço, pois não? Open Subtitles ، حسناً ، لكن بذلك لن يكون عناقاً أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more