Vê seis estrelas bem brilhantes e uma mais fosca? | Open Subtitles | أترى 6 نجوم براقة ونجمة واحدة باهتة ؟ |
Perguntámo-nos se não podiam ser um pouco mais brilhantes. | Open Subtitles | . . كنت أتسائل لو يمكن أن كما تعلم , تكون براقة |
E, sabes, podíamos pôr o nome dela na parede em letras grandes e brilhantes. | Open Subtitles | و تعرف يمكننا أن نضع اسمها على الحائط بأحرف كبيرة براقة |
Surgido quando o universo se formou, aqueceu a humanidade, deu-lhe vida, raios coloridos iluminam as centelhas de âmbar incandescente, potente e brilhante. | TED | فقد وُلد عندما تم تشكيل الكون، البشرية الرقيقة، أعطته الضوء، وأشعة ملونة تنير وميض جمرة براقة وقوية ورائعة. |
Era uma secção transversal do meu cérebro, com um ponto brilhante de atividade que representava os meus sentimentos por aquele rapaz. | TED | كانت صورة لعقلي في مقطع عرضي الشكل، مع نقطة واحدة براقة للنشاط تمثل مشاعري لهذا الرجل. |
A vida glamorosa das Fadas da natureza, não é? | Open Subtitles | حياة براقة من الجنيات طبيعة الموهبة، إيه؟ |
E quero todo o quarto polido e a brilhar... | Open Subtitles | و يجب أن تكون جميع ... المساند ملمعة و براقة و |
Sim, ela é reluzente. | Open Subtitles | أوه،نعم،هي براقة. |
E a propósito, se eu fosse um leproso seria muito menos óbvio que um bando de cavaleiros em armaduras brilhantes. | Open Subtitles | وبالمناسبة، حتى إن كنت أبرص لكنت أقل لفتًا للأنظار بكثير من زمرة فرسان بدروع براقة. |
Fazemos teus olhos grandes e brilhantes. | Open Subtitles | إنها تجعل عينيكى تبدو كبيرة و براقة |
Acho as cores mais brilhantes. Alguém acha as cores mais brilhantes? | Open Subtitles | أشعر أن الألوان براقة هل يشعر أحد بهذا؟ |
Dentes afiados, pequenos olhos brilhantes. Vão saber como é quando os virem. | Open Subtitles | لها أسنان حادة, وأعين صغيرة براقة. |
Numas grandes letras brilhantes e amarelas. | Open Subtitles | بحروف كبيرة صفراء براقة |
Todas as cores eram demasiado brilhantes. | Open Subtitles | جميع الالوان كانت براقة. |
Muitas luzes. Muito brilhante. Muito resplandecente. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأضواء براقة للغاية،مضيئة للغاية |
A única magia naqueles Polo Nortistas... é aquela coisa brilhante ali. | Open Subtitles | الشيء الوحيد السحري بأولئك سكان القطب الشمالي، أن تلك الحاوية مليئة بمواد براقة |
E... deram-me um jantar agradável e mandaram-me seguir o meu caminho, com uma placa brilhante. | Open Subtitles | قدموا لي عشاءً لطيفاً ومن ثم ارسلوني في طريقي مع لوحة براقة. |
E... vou-te arranjar uma assistente glamorosa com uma mamas grandes para substituir aquela vaca velha que tens neste momento. | Open Subtitles | وإيه .. وسوف تحصل على مساعد براقة مع كبير الثدي لتولي المسؤولية من أن البقر القديمة رث كنت قد حصلت في الوقت الراهن. |
A princípio eu estava com medo de fazer isto, mas quanto mais eu pensava a respeito, percebi que eu não tinha uma vida chique e glamorosa. | Open Subtitles | في البداية كنت خائفاً لأفعل ذلك ولكن كلما فكرت في ذلك أكثر, أدرك بأن ليس لديَّ حياة فاخرة براقة |
Marilyn Monroe foi encontrada morta na cama em circunstâncias que contrastam tragicamente com a sua carreira glamorosa como talento de comédia. | Open Subtitles | تم العثور على مارلين مونرو ميتة في السرير في ظل ظروف تتناقض بشكل مأساوي مع مهنته براقة كما موهبة كوميدية. |
# Vejo brilhar através da chuva | Open Subtitles | # أرى الدنيا براقة رغم أية عواقب # |
Adorei a pedra, é reluzente. | Open Subtitles | حبي الثلج يا براقة |