"براقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • brilhantes
        
    • brilhante
        
    • glamorosa
        
    • brilhar
        
    • reluzente
        
    Vê seis estrelas bem brilhantes e uma mais fosca? Open Subtitles أترى 6 نجوم براقة ونجمة واحدة باهتة ؟
    Perguntámo-nos se não podiam ser um pouco mais brilhantes. Open Subtitles . . كنت أتسائل لو يمكن أن كما تعلم , تكون براقة
    E, sabes, podíamos pôr o nome dela na parede em letras grandes e brilhantes. Open Subtitles و تعرف يمكننا أن نضع اسمها على الحائط بأحرف كبيرة براقة
    Surgido quando o universo se formou, aqueceu a humanidade, deu-lhe vida, raios coloridos iluminam as centelhas de âmbar incandescente, potente e brilhante. TED فقد وُلد عندما تم تشكيل الكون، البشرية الرقيقة، أعطته الضوء، وأشعة ملونة تنير وميض جمرة براقة وقوية ورائعة.
    Era uma secção transversal do meu cérebro, com um ponto brilhante de atividade que representava os meus sentimentos por aquele rapaz. TED كانت صورة لعقلي في مقطع عرضي الشكل، مع نقطة واحدة براقة للنشاط تمثل مشاعري لهذا الرجل.
    A vida glamorosa das Fadas da natureza, não é? Open Subtitles حياة براقة من الجنيات طبيعة الموهبة، إيه؟
    E quero todo o quarto polido e a brilhar... Open Subtitles و يجب أن تكون جميع ... المساند ملمعة و براقة و
    Sim, ela é reluzente. Open Subtitles أوه،نعم،هي براقة.
    E a propósito, se eu fosse um leproso seria muito menos óbvio que um bando de cavaleiros em armaduras brilhantes. Open Subtitles وبالمناسبة، حتى إن كنت أبرص لكنت أقل لفتًا للأنظار بكثير من زمرة فرسان بدروع براقة.
    Fazemos teus olhos grandes e brilhantes. Open Subtitles إنها تجعل عينيكى تبدو كبيرة و براقة
    Acho as cores mais brilhantes. Alguém acha as cores mais brilhantes? Open Subtitles أشعر أن الألوان براقة هل يشعر أحد بهذا؟
    Dentes afiados, pequenos olhos brilhantes. Vão saber como é quando os virem. Open Subtitles لها أسنان حادة, وأعين صغيرة براقة.
    Numas grandes letras brilhantes e amarelas. Open Subtitles بحروف كبيرة صفراء براقة
    Todas as cores eram demasiado brilhantes. Open Subtitles جميع الالوان كانت براقة.
    Muitas luzes. Muito brilhante. Muito resplandecente. Open Subtitles هناك الكثير من الأضواء براقة للغاية،مضيئة للغاية
    A única magia naqueles Polo Nortistas... é aquela coisa brilhante ali. Open Subtitles الشيء الوحيد السحري بأولئك سكان القطب الشمالي، أن تلك الحاوية مليئة بمواد براقة
    E... deram-me um jantar agradável e mandaram-me seguir o meu caminho, com uma placa brilhante. Open Subtitles قدموا لي عشاءً لطيفاً ومن ثم ارسلوني في طريقي مع لوحة براقة.
    E... vou-te arranjar uma assistente glamorosa com uma mamas grandes para substituir aquela vaca velha que tens neste momento. Open Subtitles وإيه .. وسوف تحصل على مساعد براقة مع كبير الثدي لتولي المسؤولية من أن البقر القديمة رث كنت قد حصلت في الوقت الراهن.
    A princípio eu estava com medo de fazer isto, mas quanto mais eu pensava a respeito, percebi que eu não tinha uma vida chique e glamorosa. Open Subtitles في البداية كنت خائفاً لأفعل ذلك ولكن كلما فكرت في ذلك أكثر, أدرك بأن ليس لديَّ حياة فاخرة براقة
    Marilyn Monroe foi encontrada morta na cama em circunstâncias que contrastam tragicamente com a sua carreira glamorosa como talento de comédia. Open Subtitles تم العثور على مارلين مونرو ميتة في السرير في ظل ظروف تتناقض بشكل مأساوي مع مهنته براقة كما موهبة كوميدية.
    # Vejo brilhar através da chuva Open Subtitles # أرى الدنيا براقة رغم أية عواقب #
    Adorei a pedra, é reluzente. Open Subtitles حبي الثلج يا براقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more