Tudo bem, os estacionamentos para deficiente são meus, mas quem amaria um homem sem uma perna e com cara de galinha? | Open Subtitles | , بالطبع لقد فهمت ولكن من يمكنة ان يحب رجل برجل واحدة ووجه مثل وجه الدجاجة؟ |
A não ser que sejas uma rapariga só com uma perna mas, eu acho que ela já estava chateada antes. | Open Subtitles | مالم تكوني فتاة برجل واحدة أعتقد اني بدأت بذلك |
Mais rápido. Eu consigo correr mais rápido com uma perna partida. | Open Subtitles | اسرع, بإمكاني أن أركض بسرعة برجل واحدة فقط |
E então vocês chamam-me, o gajo com só uma perna boa, e sem força de alavanca. | Open Subtitles | وضعت شيئاً في مقبض الباب - ولذلك استدعيتني - استدعيت من هو برجل واحدة وقدرة معدومة |
Este lugar está tão limpo, o Darnell e eu devíamo-nos mudar para cá e alugar a nossa casa àquela rapariga sem uma perna que te odeia. | Open Subtitles | بما أنّ هذا المكان نظيف جداً يجب أن أنتقل و (دارنيل) إليه ونؤجر منزلنا لتلك الفتاة التي برجل واحدة والتي تكرهك |
Porquê que tem de ser sempre assim só com uma perna, sem um olho, só com uma mão, com um gancho? | Open Subtitles | لماذا تكون هنالك سفينة ...خارقة للطبيعة دائماً لماذا لا نحارب قراصنة عاديين، برجل واحدة ورقعة على عيونهم وخطاف مكان يديهم المقطوعة؟ |
O que deve relembrar, Dave, é que Deus, o Deus muçulmano, é uma pessoa muito fixe. Ele vê todos os homens da mesma forma. Um homem com uma perna, um braço. | Open Subtitles | مالديك لتتذكرة, (ديف),ا رجل برجل واحدة, يد واحدة. |