"بركة من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • piscina de
        
    • poça de
        
    • poça do
        
    • piscina da
        
    • uma piscina cheia de
        
    Talvez o pobre esteja deitado num beco numa piscina de sangue. Open Subtitles لا أستطيع التفكير ربما يكون راقداً فى بركة من الدماء
    Primeiro um mergulho na piscina de milk-shake, Então daremos um jeito de chegar até a nuvem onde as mulheres bonitas se divertem entre si. Open Subtitles يبدأ بالغوص في بركة من الحليب المخفوق، ثم سنذهب لأعلى السِحاب حيثما امرأة تقضي وقتاً مع واحد آخر
    A torrada só seria catapultada para a "piscina" de manteiga se a mola tivesse força suficiente. Open Subtitles فقط لو أن النوابض كانت أقوى لكان الخبز المحمص طار إلى بركة من الزبدة
    Devia haver uma poça de sangue congelado à volta do pescoço. Open Subtitles كان ينبغي أن تتواجد بركة من الدم المتجمد حول رقبته
    Não percebo porque é que não deixámos aquele sacana numa poça do próprio sangue. Open Subtitles أنا لا أفهم كيف لم نترك هذا الوغد وسط بركة من دمائه
    Um jovem foi encontrado morto na piscina da sua mansão. Open Subtitles تم العثور على الشاب ميتا في بركة من قصره.
    Portanto, vamos ter que montar uma piscina cheia de merda... fazer com que o poço até tenha parecido uma nascente cristalina. Open Subtitles "لذا.. ربّما سنجد بركة من القذارة" "ممّا يجعل بئر (لاكا) كنزهة ربيعيّة"
    Nunca disse piscina de sangue. Open Subtitles أنت لم تقولين بركة من الدماء
    Eu diria "piscina de sangue", mas foi o que ela disse. Open Subtitles كنت سأقول "بركة من الدماء" لكن... ما قالته.
    A nadar numa piscina de moedas de ouro, como o meu mano Tio Patinhas. Open Subtitles اسبح في بركة من الذهب
    E estará de barriga para baixo numa poça de sangue. Open Subtitles يمكنك أن مستلقيا في بركة من السوائل الخاصة بك.
    O pulha no chão, numa poça de sangue. TED هناك الفاسق على الأرض ، بركة من الدماء.
    Ficamos presos a fazer muitas coisas, como vigiar tipos que acabam a nadar numa poça do próprio sangue. Open Subtitles تواجهك مشكلة عندما تفعل أشياء كثيرة، الذي ينتهي بك المطاف في بركة من دمائهم.
    Encontrei-o onde o deixaste. Numa poça do seu próprio sangue. Open Subtitles العثور عليه في المكان الذي تركته، في بركة من دمه.
    Vou morrer quando o verme morrer, numa piscina da nossa própria merda. Open Subtitles سأموت عندما تموت الدودة في بركة من هرائنا
    Portanto, vamos ter que montar uma piscina cheia de merda... fazer com que o poço até tenha parecido uma nascente cristalina. Open Subtitles "لذا.. ربّما سنجد بركة من القذارة" "ممّا يجعل بئر (لاكا) كنزهة ربيعيّة"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more