"برنامج حماية الشهود" - Translation from Arabic to Portuguese

    • protecção de testemunhas
        
    • proteção de testemunhas
        
    • protecção à testemunha
        
    • programa de protecção a testemunhas
        
    • o programa
        
    Sempre quis estar no programa de protecção de testemunhas. Open Subtitles لطالما أردت أن اكون ضمن برنامج حماية الشهود
    Ele foi recusado e realocado pelo serviço de protecção de testemunhas. Open Subtitles تم تغيير شخصيته و مكان إقامته عبر برنامج حماية الشهود
    Queres entrar na protecção de testemunhas tens de nos ajudar também. Open Subtitles ،لقد ساعدت برنامج حماية الشهود و سيتعيّن عليك مساعدتنا أيضاً
    Ou entra para a proteção de testemunhas com o seu marido, ou posso tentar fazer com que entrem no programa separadamente. Open Subtitles اما أن تدخلى برنامج حماية الشهود مع زوجك أو أن أرتب لكى برنامجا خاصا بمفردك
    Freddy está no programa de proteção de testemunhas, sabes o que é? Open Subtitles فريدي في برنامج حماية الشهود ، هل تعلم ماهذا؟
    Olha, o programa de protecção à testemunha não é assim tão mau. Open Subtitles إسمع , برنامج حماية الشهود ليس سيئاْ جداْ
    Respondendo à sua pergunta, como agente especial encarregado, reservo-me no direito de colocá-lo no programa de protecção a testemunhas. Open Subtitles لأجيب عن سؤالكِ بصفتي عميل المكتب الخاص والمكلّف فأنا أحتفظ بالحق في وضعه في برنامج حماية الشهود
    Ambos serão colocados na protecção de testemunhas e terão uma nova vida. Open Subtitles و سيتم وضعكما ضمن برنامج حماية الشهود و تنالان بداية جديدة
    Não é um ex-contabilista mafioso na protecção de testemunhas. Open Subtitles إنه ليس محاسبًا سابقًا في برنامج حماية الشهود
    - Eu coloquei Lauren num programa de protecção de testemunhas Open Subtitles - لقد وضعت لوران في برنامج حماية الشهود -
    Sim. Este criminoso fará de tudo para encontrar o seu filho. Assim vamos deslocar a sua família ao abrigo do programa... de protecção de testemunhas. Open Subtitles سينتهي هذا الرجل إلى لا شئ نحن وضعناكم جميعا في برنامج حماية الشهود
    E, se ele testemunhar, pô-lo-emos no programa de protecção de testemunhas. Open Subtitles وإن أدلى بشهادته، سنجد طريقة لإدخاله برنامج حماية الشهود
    Conhecem o programa Federal de protecção de testemunhas. Open Subtitles هل تفهمون ما يعنيه برنامج حماية الشهود ؟
    O meu nome antes de entrar para o programa de protecção de testemunhas, há 8 anos. Open Subtitles هذا كان إسمى قبل أن أدخل 000 فى برنامج حماية الشهود منذ ثمان سنوات
    O meu irmão está no Programa de protecção de testemunhas... e fui convidada a passar o feriado com ele... num local secreto. Open Subtitles أخي في برنامج حماية الشهود وأنا قد تم استضافتيلقضاءعيدالشكرمعه.. في موقع غير معلن
    Fui a Annapolis, obtive fundos para protecção de testemunhas. Open Subtitles تحصّلت على أموالٍ لفائدة برنامج حماية الشهود
    Vou entrar a doer com a protecção de testemunhas. Open Subtitles اتعرفون ماذا؟ سوف أمارس ضغطاً كبيراً على برنامج حماية الشهود
    Preciso de informações sólidas, que levem a uma acusação e, depois, posso tentar uma proposta de proteção de testemunhas. Open Subtitles أحتاج معلومة صادقة تفضي إلى اتهام ومن ثم سأعمل على اقتراح إدخالك في برنامج حماية الشهود
    Querem colocar-me na proteção de testemunhas em Redding. Open Subtitles يريدون وضعي في برنامج حماية الشهود في ردينج
    Em troca, ser recolocado no programa de proteção de testemunhas. Open Subtitles في المقابل أن ينقل إلى ... .برنامج حماية الشهود
    Quero protecção à testemunha antes de contar qualquer coisa. Open Subtitles لذا أريد برنامج حماية الشهود قبل أن أقول أي شيء الآن
    O motivo da verdadeira identidade de Tom Larsen estar limpa... é porque o homem estava no programa de protecção a testemunhas. Open Subtitles السبب الحقيقى لإخفاء الهوية الحقيقية فى كل ما يتعلق بتوم لارسن يرجع لأنه ضمن برنامج حماية الشهود الفيدرالى
    Fugiste à nossa vigilância e isso basta para eu terminar já o programa de protecção de testemunha. Open Subtitles أنت هربت من مراقبتنا وهذا كافٍ بالنسبة لي لإنهاء برنامج حماية الشهود في الوقت الحالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more