Este é o seu disfarce, quais são os protocolos da sua missão? | Open Subtitles | هذا هو غطاء المساندة الخاص بك ما هو بروتوكول مهمتك ؟ |
Aparentemente, os protocolos de segurança da Washoe eram férreos. | Open Subtitles | وبكل المظاهر، بروتوكول الأمن واشو ل كانت حديدي. |
Até um foguete espacial moderno usa os protocolos da Internet para falar duma ponta do foguete para a outra. | TED | حتى سفن الفضاء الحديثة هذه الأيام تستخدم بروتوكول الإنترنت لإجراء المحادثات من نهاية السفينة إلى الأخرى. |
Então, verifiquei o IP de onde o e-mail foi enviado. | Open Subtitles | لذا راجعت عنوان بروتوكول الانترنت حيث منشأ بريدها الإلكتروني |
Juntei uma equipa. Informei-a sobre o Protocolo que traçou. | Open Subtitles | لقد جمعتُ فريقاً وأطلعتهم على بروتوكول مخططكِ العام |
Sabes qual é a duração da fase de testes para protocolos médicos como este? | Open Subtitles | هل تعلم كم تستغرق عملية الإختبار لـ بروتوكول طبي مثل هذا ؟ |
O meu conhecimento de sistemas operativos e protocolos de Internet não me vão ajudar aqui. | Open Subtitles | حسنا,جميع معارفي واسعة بالأنظمة المعلوماتية و بروتوكول الشبكة العنكبوتية الن يساعدني هذا في هذه الأمور |
Encontrei isto no cofre do Banks, são protocolos de uma missão secreta da OP. | Open Subtitles | بروتوكول لمهمات عمليات نفسية سرية للغاية. |
Devido a estas circunstâncias, vou fingir que tu não exigiste que eu violasse uma dúzia de protocolos para te dar informações que estão acima da tua alçada. | Open Subtitles | بسبب الضغوط الشديدة فى هذا الوقت ساتظاهر بأنك لم تطلب شئ أنا انتهك اثنى عشر بروتوكول بسبب أن تتذاكى |
Estamos a ir contra todos os protocolos e directrizes que tu fizeste absoluta questão sempre que foste dentro. | Open Subtitles | نحن نخالف كلّ بروتوكول وإرشاد أنت بنفسك كنت تصرّ بكلّ مرة تدخل فيها إلى السجن |
No início do ano, quebrou os protocolos para salvar a vida de um Senador. | Open Subtitles | وفي وقتٍ سابقٍ من هذا العام، خالفتِ كلّ بروتوكول لإنقاذ حياة سيناتور. |
Sabem que quebraram 75 protocolos diplomáticos da última vez que o questionaram. | Open Subtitles | هل تعرفون انتم تكسرون حوالى 75 بروتوكول دبلوماسى بأخر مرة قمت فيها بأستجوابة |
Provavelmente um conjunto de protocolos para um consultor ou intermediário. | Open Subtitles | ربما بروتوكول محدد مع مستشارة أمنية أو جريدة ما ،ذلك يأخذ أكثر من شخص |
Como já disse, o mecanismo para fazer isso é que é preciso eliminar qualquer pessoa que aponte para esses endereços IP. | TED | والآلية للقيام بذلك كما قلت، هو أنه يجب أن تأخذ أي شيء يشير إلى عناوين بروتوكول الإنترنت تلك. |
Resposta: Ligação TCP/IP. Espaço virtual. | Open Subtitles | قلت بروتوكول الارسال والاستقبال بالشبكات الفضاء الإفتراض |
- Tenho um check IP... - Ligado com a compra. | Open Subtitles | - لقد حصلتُ على عنوان بروتوكول متعلق بالمُشترى - |
Quando não me reportou, iniciei o Protocolo de agente desaparecido. | Open Subtitles | عندما لم يقدم لي تقريراً بدأت بروتوكول العميل المفقود |
o Protocolo também não prevê um homem a orbitar a Terra. | Open Subtitles | ولا يوجد بروتوكول يسمح للناس بالدوران حول الأرض، يا سيدي. |
De facto, o mundo que evitámos através da aprovação do protocolo de Montreal é uma das alterações catastróficas para o nosso ambiente e bem-estar humano. | TED | في الواقع العالم الذي تجنبناه عن طريق تفعيل بروتوكول مونتريال، هو واحد من التغيرات الكارثية لبيئتنا ولرفاهية الإنسان. |
Segundo, nós desenvolvemos um protocolo neural em comum que nos permite comunicar. | TED | وثانياً، قمنا بتطوير بروتوكول عصبي مشترك والذي أجاز لنا عملية التواصل. |
General, não conheço o Protocolo da Terra nestes assuntos. | Open Subtitles | جنرال هاموند أَنا غير معتاد على بروتوكول كوكب الأرضِ |
Mas, para os que estão na onda de choque e para além dela, o nosso protocolo sustentado cientificamente pode salvar vidas. | TED | ومع ذلك، بالنسبة لأولئك في الهزة الأرضية وما بعدها، لدينا بروتوكول معتمد علمياً يمكن أن يكون إنقاذ للحياة. |