Próspera: Apaixonaram-se à primeira vista. | TED | بروسبيرا: من النظرة الأولى، قد غيروا عيون. |
Próspera: Por causa disto, esta noite vais ter cãibras. | TED | بروسبيرا: لهذا، يجب التأكد، الليلة أنت سوف تحصل على تشنجات. |
Próspera: Vou amaldiçoar-vos a todos, até ficar rouca. | TED | بروسبيرا: أنا سوف أجعلهم يعانون، سوف أعصف بهم. |
E aqui mostrará ser um belo reino para mim, onde eu terei música por nada, quando Prospera estiver destruída! | Open Subtitles | لعمري كم يسرني أن أسمع الموسيقة من غير مقابل عندما يتم القضاء على "بروسبيرا" |
Se você é Prospera, dê-nos detalhes da sua salvação. | Open Subtitles | إن كنت "بروسبيرا", أخبرينا كيف نجوت |
Próspera: Somos feitos da mesma matéria de que são feitos os sonhos | TED | بروسبيرا: نحن مثل الأشياء التي تصنع منها الأحلام. |
de outra coisa senão que sou próspera, a dona dessa humilde célula, mais do que sua mãe. | Open Subtitles | و اعلمي أنني أفضل من "بروسبيرا" صاحبة هذا الكوخ الحقير و أمك الأكبر شأناً |
Eu lembro-me que você derrubou sua irmã próspera. | Open Subtitles | أذكر أنك إقتلعت أختك "بروسبيرا" لتحل محلها |
Mas lembrem-se, pois esses é o meu negócio com vocês, que vocês 3 expulsaram de Milão a virtuosa próspera, expondo ela e sua inocente filha, ao mar que os castigou. | Open Subtitles | لكن تذكروا لأنها رسالتي لكم إنكم أنتم الثلاثة طردتم "بروسبيرا" من "ميلانو" |
Que os ventos cantavam para mim, e o trovão, orgão profundo e terrível, pronunciava o nome de próspera, e acentuadamente relatava o meu crime! | Open Subtitles | و الرياح غنته لي و أصداء الرعود أعلنت إسم "بروسبيرا" و صرخت بما اقترفته من ظلم |
Contemple, soberano Rei, a Duquesa de Milão, próspera! | Open Subtitles | تأمل أيها الملك دوقة "ميلانو" المذلولة "بروسبيرا" |
Mas como é possível que próspera esteja aqui e viva? | Open Subtitles | لكن كيف بقيت "بروسبيرا" على قيد الحياة بعيشك هنا و كونك هنا؟ |
Mas, seja qual for a perturbação dos seus sentidos, tenha certeza de que eu sou próspera. | Open Subtitles | و الآن و قد عدتم إلى رشدكم تيقنوا أنني "بروسبيرا" |
(Vídeo) (Música) Próspera: Espírito, provocaste a tempestade que te pedi? | TED | (موسيقى) (فيديو) بروسبيرا: يمتلك هو، روح، تؤدي إلى النقطة العاصفة و أنا المحتشدة إليك؟ |
Que todas as infecções que absorvem o sol dos pântanos, ravinas e remansos, caiam sobre próspera e façam ela morrer aos pedaços! | Open Subtitles | ليس كل السموم التي تصنعها الشمس من المياه الراكدة و المستنقعات و الأوحال تقع على رأس "بروسبيرا" و ليتفسخ كل شبر من بدنها |
Próspera: Calibã! | TED | بروسبيرا: كاليبان! |
Agora Prospera deverá saber o que eu fiz. | Open Subtitles | سأعلم "بروسبيرا" بما فعلته |