"بريق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • brilho
        
    • faísca
        
    • glamour
        
    • Embeleze
        
    Não tenho culpa de ter uns olhos com um brilho natural. Open Subtitles حسنا، لا يمكنني فعل شيء إن كان لعيني بريق طبيعي.
    Sai o brilho e entra o excesso divino. Open Subtitles بلا بريق خارجي ولكن بطبقات داخلية إضافية رائعة
    O brilho das mentiras oficiais e o esplendor do enterro de JFK confundem o olhar e baralham a compreensão. Open Subtitles بريق الكذبة الرسمية وروعة ملحمة جنازة جون كنيدي تخدع الأعين وتشل المفاجأة القدرة على التفهم
    Tem aquela faísca de vida, proveniente da mão humana, que uma máquina ou um programa nunca conseguem capturar. TED تجد فيها بريق الحياة من يد الإنسان والذي لا آلة أو برنامج يمكن أن يخلقها.
    O glamour precisa de tempo e energia para se manter. Open Subtitles نظريا , بريق يتطلب الوقت و الطاقة لحفاظ على
    - Sou a Victory Ford. Embeleze Nova Iorque, ponha o lixo no caixote. Open Subtitles أنا (فيكتوري فورد)، أحثكم على المحافظة{\pos(192,205)} على بريق (نيويورك) بوضع القمامة في السلال
    Ainda recordo o brilho nos olhos do meu pai... quando baixava os olhos para mim, com a mão no meu ombro. Open Subtitles لا أزال أستطيع أن أرى بريق عينا والدي‏ وهو ينظر إليّ يده على كتفي
    Quando fica zangada, os seus Olhos ficam com um brilho estranho Open Subtitles عندما تكوني غاضبة ، يظهر بريق غريب في عينيك
    Não, só vi o brilho da faca que ele usou para cortar o cortinado. Open Subtitles كلاّ، رأيتُ فقط بريق السكّين المنعكس على الشاشة
    Vai querê-lo, como o brilho dos carris nos tenta, ao ouvirmos o comboio aproximar-se. Open Subtitles سوف تريده كما بريق من السكك الحديدية يغري بنا عندما نسمع القطار المقترب
    Bem, o pêlo dela está mais espesso, tem um pequeno brilho no olhar, e tem uma cabeça de um gatinho prestes a sair-lhe do traseiro. Open Subtitles فرائها أكثر سماكة،لديها بريق في عينيها و هناك رأس قطة صغيرة على وشك الخروج منها.
    Talvez queiram proteger os olhos do brilho dos troféus. Open Subtitles ربما قد ترغبون في حماية أعينكم من بريق تلك الجوائز كم عددها ؟
    Sempre pensei que o Fogg tinha um brilho nos olhos. Open Subtitles دائماً ما كنت أظن أن "فوج" لديه بريق فى عينيه
    - Disparate, dá algum brilho ao dia. - Certamente que sim. Open Subtitles هراء، انة يضيف بريق إلى يومك - أنا متأكد انة يعمل -
    Mentiras e mais mentiras, denunciadas pelo... triste brilho dos olhos de uma criança. Open Subtitles طبقات تلو الأخرى من الأكاذيب، فضحها... بريق حزين في عينيّ طفل.
    O brilho no olhar dele que conquista as pessoas, que as faz convidarem-no a entrar. Open Subtitles بريق في عينه... يكسب به الناس. يجعلهم يرحبّون به ويدعونه.
    Eu apresento-lhe a si o brilho dos seus olhos... O seu pequeno Príncipe. Open Subtitles أقدّم إليكِ، بريق عينيك أميركِ الصغير
    Há um mercado negro de brilho labial. Open Subtitles هناك سوق سوداء في بريق تلك الشفاه.
    Está na hora de ver se ainda há uma faísca nessa caixa de fósforos a que chamas de carreira. Open Subtitles حان الوقت لمعرفة ما إذا كان بريق أمل متبقي فيما تسميه مسيرة مهنية
    Bem, eu disse que ia haver faísca. Open Subtitles حسناً انا قلت لك انه سيكون هناك بريق
    O glamour não só esconde a real aparência das irmãs... Open Subtitles بريق ليس فقط يخفي أخوات صباغ , ظهور صحيح
    "Embeleze Nova Iorque, ponha o lixo no caixote?" - Nem sequer rima. Open Subtitles (حافظوا على بريق (نيويورك"{\pos(192,185)} بوضع القمامة في السلال" ليست مقفاة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more