Perdemos o controlo do motor. | Open Subtitles | فقدنا التحكم في الدوران لا أستطيع أن ألم بزمام الأمر |
- A sério. Não faz ideia. Adoro quando assume o controlo. | Open Subtitles | ليس لديك فكرة إلى أي مدى أحب أن تمسك بزمام الأمور. |
Identificaste o problema, apoderaste-te rédeas e voltaste rapidamente ao normal. | Open Subtitles | ،حددتَ المشكلة ،أمسكت بزمام الأمور وبسرعة عدت لوضعك الطبيعي |
Como se, finalmente, estivesse outra vez a controlar as coisas. | Open Subtitles | تعرفين، وكأنّي ممسك بزمام الأمور مجدّداً |
Da sensação de não estar mais no controle. | Open Subtitles | من الشعور بأنكِ لم تعودي ممسكة بزمام الأمور |
Na verdade, estou a propor que assuma o controlo, começando com as rosas cor-de-rosa. | Open Subtitles | انا فى الحقيقة اقترح ان تمسك بزمام الامور بدئا بزهور وردية |
E quando isso acontecer, terás de assumir. | Open Subtitles | وعندما يحدث ذلك، سيتوجب عليك الإمساك بزمام الأمور. |
"Mas os revolucionários foram incapazes duma verdadeira liderança. | TED | ولكن لم يكن الثوار قادرين على الأخذ بزمام الزعامة والقيادة الحقيقية. |
Por nós queres dizer que tu e a Cherry Daiquiri têm o projecto sob controlo? | Open Subtitles | بنحن تقصد أنت وتشيري داكاري تمسكان بزمام الأمور؟ |
Por muito que goste de voar de helicóptero, tens este sob controlo. | Open Subtitles | بقدر ما أحبّ جولات المروحيّات إلاّ أنّي أظنّك تمسك بزمام هذا الأمر |
Talvez pense que tem tudo sob controlo e, de repente, pum, é atacado de surpresa pelo desconhecido. | Open Subtitles | فقد تظن بأنّكَ تُمسك بزمام الأمور فإذا على حين غرة يُفاجئك المجهول |
Mentalmente, eu não tenho o mínimo medo de a doença progredir, porque estou no controlo e tenho a força para seguir no caminho certo. | Open Subtitles | عقلياً، لم أعد اشعر بالبَلادة الذهنية، و الخوف من تفاقم المرض. لأنني أشعر بأني أمسك بزمام الأمور |
Sim, eu sei, e pensei em trazer um craque para tomar as rédeas. | Open Subtitles | وتأملت بشأن جلب بعض المهمين ليأخذوا بزمام الأمور |
Sempre que isso acontece, seja um governo, uma forma de negociar, o que seja, as pessoas que seguram as rédeas, têm as mãos no interruptor, ficam malucos. | Open Subtitles | في كل مرة يحدث هذا.. سواء في الحكومة، في الوظائف العادية، أياً يكن الناس التي تمسك بزمام الأمور |
E estou pronto para pegar as rédeas da empresa que criei. | Open Subtitles | وأَنا مستعدُّ لــ أعيد الإمساك بزمام الأمور في الشركة التي أنشاتها |
Gosto de controlar todo nosso teatro de operações. | Open Subtitles | أحبّ أن أمسك بزمام الأمور في مسارح اشتباكاتنا |
Ela tem que se controlar, assim como tu. | Open Subtitles | يجب أن تمسك بزمام طبيعتها مثلما تفعل أنت |
Neste momento, precisas de te concentrar, de te controlar. | Open Subtitles | أريدك أن تتوخى الحذر بالوقت الراهن عليك التركيز والإلمام بزمام نفسك |
Medo diante de uma morte segura. Aceitar esse medo... e manter o controle de si mesmo e a tripulação. | Open Subtitles | الخوف في مواجهة موت محقق، قبول ذلك الخوف مع التمسك بزمام الأمور |
Estou no controle da operação. | Open Subtitles | انا لا زلت اتحكم بزمام الامور بشكل كامل في تلك العملية |
Queres que assuma isto? | Open Subtitles | اترغبين في ان آخذ بزمام الامور؟ |
Vou fazer-te um favor, mentiroso. Vou assumir o controlo. | Open Subtitles | لذا سأقوم بمعروف لك ، وآخذ بزمام الأمور |
O Hollis Doyle assumiu a liderança nas últimas sondagens, assegurando o centro do pódio para o debate de amanhã. | Open Subtitles | هوليس دويل يأخذ بزمام المبادرة في أحدث استطلاعات الرأي مؤمنًا المنصة التي في الوسط لمناظرة الغد |