Mas o Garrett estava no corredor da morte enfiado na cela 23 horas. | Open Subtitles | لكن غاريت كان محكوما بالإعدام و ملزم بزنزانته 23 ساعة يوميا |
Prendemo-lo e ele morreu congelado na cela. | Open Subtitles | احتجزناه ليلة أمس، فتجمّد حتى الموت بزنزانته |
Acho que é por isso que o Dimon fuma na cela sozinho. | Open Subtitles | لهذا يدخّن (ديمون) لوحده بزنزانته |
O James deixou uma carta na cela dele. | Open Subtitles | . لقد ترك (جيمس) رسالةً بزنزانته |
Encontrámos o atirador morto a tiro na sua cela, hoje, de manhã cedo. | Open Subtitles | لقد وجدنا القاتل ميّتا بزنزانته هذا الصباح. |
Mas o nosso Luthor está na sua cela na Ilha de Stryker. | Open Subtitles | لكن (لوثر) الذي نعرفه لازال بزنزانته في جزيرة "سترايكر". |
Pessoal, o Barry não está... na cela dele. | Open Subtitles | يارفاق... (إن( باري... لم يعد بزنزانته. |
Ariel Castro foi condenado a prisão perpétua mais mil anos de prisão. Ele enforcou-se na sua cela ao fim de um mês de pena cumprida. | Open Subtitles | تمّ الحكم على (أرييل كاسترو) بالسجن مدى الحياة + 1000 عام وقام بشنق نفسه وهو بزنزانته بعد مرور شهر من الحُكم. |