"بزيارتنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • visita
        
    • visitar
        
    • visitar-nos
        
    • visitas
        
    • visita-nos
        
    Só de visita ou... a reaver a sua mesa? Open Subtitles هل تقوم بزيارتنا أم أنك... ستعود إلى عملك؟
    - Pode ser. - Eu fui lá depois da tua visita. Open Subtitles ربمالقد طرت الى هناك بعد ان قمت بزيارتنا
    Estou um pouco preocupado, a pensar na última visita ao teu amigo Walters. Open Subtitles أنا مشغول قليلاً أفكر بزيارتنا الأخيرة لوالترز
    Graças a Deus sua tia permitiu-lhe visitar e perceber o quanto somos melhor do que pensou. Open Subtitles الحمد لله ان صحة عمتك سمحت لك بزيارتنا ولتكتشف أننا أفضل مما توقعت
    O Conselho Tutelar vai nos visitar amanhã e eles querem conhecer-te. Open Subtitles خدمات الاطفال سيقومون بزيارتنا يوم غد ويريدون مقابلتك
    Sentimo-nos tão honrados por vós e a vossa rainha terdes vindo visitar-nos. Open Subtitles يا صاحب الجلالة أنت الكريم يشرفنا أن تقوم أنت وملكتك بزيارتنا
    Só não sabia que vinha visitar-nos hoje. Open Subtitles لم أكن أعلم فقط بأنك كنت تقوم بزيارتنا اليوم
    Receber visitas é a primeira boa notícia que temos há tempos. Open Subtitles السماح بزيارتنا هو أول خبر مفرح منذ فترة طويلة
    Que alegria, todos. O grande felino francês visita-nos novavemente. Open Subtitles ياللإثارة أيتها القطط، الفرنسي يقوم بزيارتنا مجدداً
    Continuo a ir lá cima e fazer a visita habitual à caixa de gordura. Open Subtitles ما أزال أريد الذهاب للأعلى ونقوم بزيارتنا المعتادة للصندوق السمين
    O Sr. Darcy fez-nos uma visita inesperada. Open Subtitles دعيني أنورك في الحال،السيد دارسي قام بزيارتنا بشكل غير متوقع...
    O nosso diretor-executivo vai nos fazer uma visita mais tarde. Open Subtitles مُديرنا الرائع سيقُوم بزيارتنا لاحقاً.
    Ela e o marido estarão em Yorkshire na sexta-feira e ela quer fazer-nos uma visita. Open Subtitles هي وزوجها سيكونان في "يوكشر" يوم الجمعة -وهي تريد أن تقوم بزيارتنا
    Os meus pais estão na cidade. Estão de visita e vêm cá a casa. Open Subtitles والدي في المدينة سيقومون بزيارتنا
    O próprio reverendo Allan nunca recusa um trago quando visita. Open Subtitles عندما يكون بزيارتنا.
    Metemo-nos em sarilhos ao visitar uma época para a qual nos disseram para não irmos. Open Subtitles أوقعنا أنفسنا في مأزق بزيارتنا زمن نُهينا عن زيارته.
    Ele ensinou-me que devemos respeitar os mortos nesta noite, porque esta é a noite em que os mortos e todo o tipo de coisas vagueiam livremente e vêm-nos visitar. Open Subtitles أترى, ابي علمني أن الليلة هي حول أحترام الموتى... لأن هذه هي الليلة الوحيدة التي فيها الموتى... وكل تلك الأشياء تحوم بكل حرية وتقوم بزيارتنا
    - Eles não nos vêm visitar? Open Subtitles هل سيقومون بزيارتنا ؟
    Queria saber se é conveniente para si visitar-nos amanhã. Open Subtitles أتسآئل إن كان مُلائمًًَا لك... أن تقم بزيارتنا بالغد؟
    Venha visitar-nos. Open Subtitles تفضلوا بزيارتنا.
    Simon Silver, talvez o mais célebre psíquico de todos os tempos, irá visitar-nos aqui em pouco menos de três semanas. Open Subtitles (سايمون سيلفر).. ربما كان أكثر الوسطاء الروحانيين شهرة على مر العصور، سوف يقوم بزيارتنا هنا بعد أقل من ثلاثة أسابيع.
    Estou a gostar das nossas visitas... Muitíssimo. Open Subtitles أنا أستمتع بزيارتنا سويًا كثيرًا.
    visita-nos sempre que quiseres. Open Subtitles قومي بزيارتنا في أي وقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more