"بسباق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • corrida
        
    • corridas
        
    • ganhar uma
        
    Há uns tempos, se quiséssemos ganhar uma corrida da Fórmula 1 arranjávamos um orçamento e apostá-lo-íamos num bom condutor e num bom carro. TED كان سابقاً اذا اردت ان تفوز بسباق الفورملا 1 تأخذ ميزانيتك ، و تراهن بهذه الميزانية على سائق جيد و سيارة جيدة.
    Num dia de primavera em 1889, o governo federal realizou o que eles chamaram uma "corrida pela terra". TED في يوم ربيعي عام 1889، عقدت الحكومة الفدرالية ما أسمته بسباق على الأراضي.
    Não seria bom partilharmos a vitória da corrida com eles? Open Subtitles ألن يكون عظيما إذا استطعنا أن نشارك في مجد الفوز بسباق كانون بول مع الفريق؟
    É como uma corrida de carros, ou uma dança ou assim. Open Subtitles انه اشبه بسباق سحب او رقص او شي كهذا تو بيت :
    Como correram as corridas de cavalos hoje, pai? Open Subtitles كيف سارت الأمور اليوم بسباق الأحصنة يا أبي؟
    O que pensa da questão nuclear, da corrida aos armamentos? Open Subtitles ما هو موقف رجل مثلك من النزاع النوويّ؟ ما رأيك بسباق التسلح؟
    Teve a amabilidade de me falar da corrida em que vai participar. Open Subtitles لقد كان من لطفه أن أخبرني بسباق الـ 24 ساعة الذي سيشارك فيه
    Por acaso, os E.U.A. é que começaram a corrida ao armamento. Open Subtitles في الحقيقة, الولايات المتحدة هي من بدأ بسباق التسلح
    Em troca, quero a sua ajuda para ganhar uma corrida. Open Subtitles .. في المقابل , أريد منك المساعدة .. في الفوز بسباق ..
    Do outro lado da cidade, um casal que ganhara a corrida do bebé perdera o quarto, a favor do bebé. Open Subtitles بالوقت الحالي, عبر المدينة زوج انتصر بسباق الطفل خسروا غرفة نومهم للطفل
    Isso nao e justo. Nao se pode vencer uma corrida se mudarem sempre a meta. Open Subtitles ليس عادلاً , لايمكنك الفوز بسباق إذا كان هناك من يغير مكان خط النهاية
    Muito bem! Vamos fazer outra corrida. A ultima corrida. Open Subtitles رائع جدا، اليوم دعنا نقوم بسباق آخر آخِر سباق
    E nos próximos 60 minutos vocês serão os meus participantes numa corrida pela vossa vida. Open Subtitles و في 60 دقيقه القادمه ستشاركون رغماً عنكم بسباق من أجل حياتكم
    Mesmo que volte e ganhe uma corrida para provar algo, isso chega. Open Subtitles حتى و إن عاد و فاز بسباق واحد ليثبث ذلك سوف يفعل ذلك
    Podias ganhar uma corrida, talvez duas, porque és agressivo, mas a longo prazo, durante toda uma temporada, não terias hipótese. Open Subtitles ربما كنت تفوز بسباق واحد أو أثنين، لأنك شخص متهور. لكن على المدى الطويل و خلال موسم شاق، لا فرصة لك بالفوز أبداً.
    Ganho mais uma corrida, a minha equipa e eu... Estamos de fora. Open Subtitles إن فزتُ بسباق واحد آخر فسوفَ نخرج أنا وفريقي
    Posso simplesmente arruinar o teu projecto... Não era, em vencer mais uma corrida... Open Subtitles يمكنني ببساطة أن أفشل خطتكَ الصغيرة عن طريق فوزي بسباق واحد آخر
    Isto não é uma corrida, trata-se de uma competição para exibir o seu controlo. Open Subtitles إن هذا ليس بسباق لكنها منافسة في إظهار القدرة على التحكم
    Ouve, precisamos descobrir quem participava nas corridas com o Paul Montgomery e o Mark Caleman. Open Subtitles من شارك بسباق التتابع عبر البلاد مع بول مونتغومري و مارك كولمان
    Sim, tinha-o perdido... e depois encontrei-o um dia, nas corridas de cães. Open Subtitles ... نعم ، فقدت أثرك ثم عثرت عليك ذات ... يوم بسباق الكلاب
    Planeamos entrar em corridas de cavalos quando chegarmos à Califórnia. Open Subtitles سنبدأ بسباق خيول عندما نصل لكاليفورنيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more