É por isso que não usas a nossa droga? porque não acreditas no elixir da vida? | Open Subtitles | أنت لم تستخدم عقاقيرنا بسبب أنك لا ترغب فيها |
Quando fazemos uma coisa como esta, uma homenagem, em parte, é porque não percebemos o que se está a passar. | Open Subtitles | .. تفعل شيئاً كهذا تأبيناً بسبب أنك لا تفهم ما حصل بشكل حزئي |
Não vou matar pessoas só porque não gostas dos seus filmes. | Open Subtitles | لن اقوم بقتل اناس بسبب أنك لا تحبين افلامهم |
No entanto, se não estás a criar um futuro, é porque não acreditas que haja um. | Open Subtitles | إذا كنتي لا تبنين مستقبلاً هذا بسبب أنك لا تصدقين أن هنالك مستقبل |
Não sabes do que falas porque... não sabes o que fiz. | Open Subtitles | لا تعلمين عم تتحدثين ...بسبب أنك لا تعلمين ماذا فعلت |
porque não gosta de ser rejeitado por uma boneca, e depois esfaqueou-a. | Open Subtitles | بسبب أنك لا تحب ان ترفض من قبل دمية صاعدة لتوها ثم قمت بطعنها و أنزعت عنها البدلة |
Será porque não queres que ele saiba que tens um amigo que urina no duche? | Open Subtitles | هل بسبب أنك لا تريدين أن يعلم... بأن صديقك يتبول في الدش؟ ... |
Não podem destruir um artefacto só porque não o compreendem! | Open Subtitles | لا يمكنك تدمير قطعة أثرية ! بسبب أنك لا تفهم عملها! |
Estou a perder a corrida porque não sabes o que estas a fazer. | Open Subtitles | بسبب أنك لا تعرف ما تفعل |
- porque não falas nisso. | Open Subtitles | بسبب أنك لا تتحدث عن الأمر |
Chega! Estou farta de ser torturada porque não consegues aprender a lidar com a Andie. | Open Subtitles | هذا يكفيّ اكتفيت من تعذيبك ليّ بسبب أنك لا تعرف كيف تعامل مع (أندي) |