"بسبب أنهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • porque eles
        
    • porque são
        
    A música negra é mais profunda, porque eles sofreram mais. Open Subtitles موسيقى السود; الأعمق, بسبب أنهم عانوا أكثر من غيرهم
    porque eles apimentaram este "cocktail" que eu sou, com uma pitada de ADN felino. Open Subtitles كله بسبب أنهم قاموا بتتبيل الجينات بكوكتيل يدعى أنا مع مزيج من الأحماض النووية الماكرة
    Bem, porque...eles são cheios de truques, não são? Open Subtitles جسناً بسبب أنهم يقومون بالحيل دائماً أليسوا كذلك ؟
    porque eles tomaram a decisão, desligaram a máquina. Open Subtitles بسبب أنهم في الواقع فعلوها لقد سحبو القابس
    porque são homens de 21 a 55 anos, é por isso. Open Subtitles بسبب أنهم رجال من 21 إلى 55, هذا هو سبب ذلك.
    Isso é porque eles já ouviram a sua confissão, não é, padre ? Open Subtitles أنت واهـم حسناً ، هذا بسبب أنهم قد سمعوا بالفعل إعترافك ، أليس كذلك ، أيها الأب ؟
    Ele disse que era "porque eles têm leis e regras "inventadas pela razão." TED قال كان ذلك "بسبب أنهم لهم قوانين وقواعد قد صُنعت بمنطق."
    porque eles escolheram o mesmo caminho em sete das últimas dez vezes. Open Subtitles - بسبب أنهم إتخذوا نفس الإتجاه -- سبع مرات من العشرة الماضية
    Isso é porque eles te admiram. Open Subtitles هذا بسبب أنهم يتطلعون أن يكونوا مثلك
    Quando lerem sobre estes, vão frequentemente ver um tom de reverência e admiração, porque eles são a mais integrada e a maior de todas as organizações mexicanas ou do mundo, na opinião de muita gente. TED عندما تقرأ عنهم، ستقرأ غالباً عنهم مع إعجاب وتقدير خفي بسبب أنهم الأكثر تكاملاً والأكبر من كل المنظمات المكسيكية و-كما يعتقد الكثير من الناس - في العالم أيضاً
    porque eles sabiam, quando chegaram aqui, que preferiria estar morta do que estar trancada nisto para sempre. Open Subtitles - لا - بسبب أنهم يعلمون , من حيث أتيت
    ...porque eles não respeitam que Beethoven... Open Subtitles بسبب أنهم لم يحترموا بيتهوفن ... ...
    Porque... porque eles acharam que nós podíamos... Open Subtitles بسبب أنهم...
    Quando os vejo, acho que não se importam com as críticas porque são corajosos. Open Subtitles عندما أنظر إليهم، أفكر بأنهم لا يكترثون للمنتقدين بسبب أنهم شجعان
    Quando idiotas se fazem de invencíveis, é porque são mesmo. Open Subtitles وعندما الحمقى يتصرفون وكأنهم لايقهرون، إنه بسبب أنهم يعتقدون بأنهم كذلك.
    E há pessoas que escapam à responsabilidade porque são capazes de construir uma defesa muito eficaz. Open Subtitles وهنالك ناس يفلتوا من العقاب بسبب أنهم لديهم محامين جيدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more