A música negra é mais profunda, porque eles sofreram mais. | Open Subtitles | موسيقى السود; الأعمق, بسبب أنهم عانوا أكثر من غيرهم |
Só porque eles apimentaram este "cocktail" que eu sou, com uma pitada de ADN felino. | Open Subtitles | كله بسبب أنهم قاموا بتتبيل الجينات بكوكتيل يدعى أنا مع مزيج من الأحماض النووية الماكرة |
Bem, porque...eles são cheios de truques, não são? | Open Subtitles | جسناً بسبب أنهم يقومون بالحيل دائماً أليسوا كذلك ؟ |
porque eles tomaram a decisão, desligaram a máquina. | Open Subtitles | بسبب أنهم في الواقع فعلوها لقد سحبو القابس |
porque são homens de 21 a 55 anos, é por isso. | Open Subtitles | بسبب أنهم رجال من 21 إلى 55, هذا هو سبب ذلك. |
Isso é porque eles já ouviram a sua confissão, não é, padre ? | Open Subtitles | أنت واهـم حسناً ، هذا بسبب أنهم قد سمعوا بالفعل إعترافك ، أليس كذلك ، أيها الأب ؟ |
Ele disse que era "porque eles têm leis e regras "inventadas pela razão." | TED | قال كان ذلك "بسبب أنهم لهم قوانين وقواعد قد صُنعت بمنطق." |
porque eles escolheram o mesmo caminho em sete das últimas dez vezes. | Open Subtitles | - بسبب أنهم إتخذوا نفس الإتجاه -- سبع مرات من العشرة الماضية |
Isso é porque eles te admiram. | Open Subtitles | هذا بسبب أنهم يتطلعون أن يكونوا مثلك |
Quando lerem sobre estes, vão frequentemente ver um tom de reverência e admiração, porque eles são a mais integrada e a maior de todas as organizações mexicanas ou do mundo, na opinião de muita gente. | TED | عندما تقرأ عنهم، ستقرأ غالباً عنهم مع إعجاب وتقدير خفي بسبب أنهم الأكثر تكاملاً والأكبر من كل المنظمات المكسيكية و-كما يعتقد الكثير من الناس - في العالم أيضاً |
porque eles sabiam, quando chegaram aqui, que preferiria estar morta do que estar trancada nisto para sempre. | Open Subtitles | - لا - بسبب أنهم يعلمون , من حيث أتيت |
...porque eles não respeitam que Beethoven... | Open Subtitles | بسبب أنهم لم يحترموا بيتهوفن ... ... |
Porque... porque eles acharam que nós podíamos... | Open Subtitles | بسبب أنهم... |
Quando os vejo, acho que não se importam com as críticas porque são corajosos. | Open Subtitles | عندما أنظر إليهم، أفكر بأنهم لا يكترثون للمنتقدين بسبب أنهم شجعان |
Quando idiotas se fazem de invencíveis, é porque são mesmo. | Open Subtitles | وعندما الحمقى يتصرفون وكأنهم لايقهرون، إنه بسبب أنهم يعتقدون بأنهم كذلك. |
E há pessoas que escapam à responsabilidade porque são capazes de construir uma defesa muito eficaz. | Open Subtitles | وهنالك ناس يفلتوا من العقاب بسبب أنهم لديهم محامين جيدين. |