Fiquei tão tocada pelo que fizeste hoje por mim. | Open Subtitles | أنا متأثرة جداً بسبب ما فعلته لي اليوم |
É como te chamamos no turno da noite pelo que fizeste no caso do refém. | Open Subtitles | ذلك ما ندعوك في المناوبة الليلية بسبب ما فعلته في قضية الرهائن تلك |
Deve achar-me uma lunática por causa do que fiz. | Open Subtitles | أعتقد أنك تظنني مجنونة بسبب ما فعلته هناك |
O nosso universo está a começar a entrar em colapso por causa do que fiz há 25 anos. | Open Subtitles | عالمنا يتفكك بسبب ما فعلته قبل 25 سنة مضت |
pelo que fiz ao meu pai e ao meu irmão. Tinha de acabar com aquilo. | Open Subtitles | و بسبب ما فعلته بأخي وكان عليّ أنّ أقمع ذلك |
Pai, todos te queriam entrevistar por causa do que fizeste. | Open Subtitles | أبي، لقد أرادوا التسجيل معك بسبب ما فعلته |
Podemos acusá-lo de vários crimes pelo que fez hoje no cais. | Open Subtitles | لقد حصلتَ على عدّة جنايات بسبب ما فعلته عند الرصيف |
E pelo que fizeste ao Simard, foste suspenso por um jogo. | Open Subtitles | و بسبب ما فعلته فقد تم توقيفك لمباراة واحدة ، لحسن حظك |
Já tens toda a gente zangada contigo pelo que fizeste. | Open Subtitles | إن الكل غاضبون منك بالفعل بسبب ما فعلته |
Mas viverá sempre pelo que fizeste hoje. | Open Subtitles | لكنها ستخلد للآبد بسبب ما فعلته اليوم |
Mas sei que o KS está furioso contigo pelo que fizeste. | Open Subtitles | لكنني أعرف بأنّ (كي.إس) غاضب جداً منك بسبب ما فعلته |
Ele tem 14 anos, está atordoado pelo que fizeste ao Scotty. | Open Subtitles | انه بالرابعة عشر... انه مشوش قليلا بسبب ما فعلته مع سكوتي |
Mereces isto pelo que fizeste à nossa família. | Open Subtitles | أنت تستحق هذا بسبب ما فعلته بعائلتنا. |
Mas agora, por minha causa, por causa do que fiz, nem sequer posso fazer isso. | Open Subtitles | لكن الآن بسببي ، بسبب ما فعلته لا يُمكنني حتى فعل ذلك |
por causa do que fiz pelos mineiros e pela clínica. | Open Subtitles | بسبب ما فعلته لهؤلاء العُمال و المكتب. |
Portanto, em vez de me atacares por causa do que fiz ao Louis, porque não te preocupas com todas as vidas que o Logan Sanders vai destruir se isso acontecer? | Open Subtitles | (بدلاً من الهجوم علي بسبب ما فعلته بـ(لويس لما لا تهتمين حول حياة الآخرين (الذي سيدمرها (لوغان ساندرس |
Não digo que seja um herói por causa do que fiz. | Open Subtitles | "لا أقول أنني بطل بسبب ما فعلته" |
Sinto muito pelo que fiz. | Open Subtitles | أنا آسف جداً جداً بسبب ما فعلته |
Padre, se Deus estiver zangado, não será pelo que fiz, | Open Subtitles | أبتاه , لو أن الرب لديه اعتراضات... فلن تكون بسبب ما فعلته. |
Penso que vou para o inferno pelo que fiz. | Open Subtitles | لا أشعر بأنني بخير بسبب ما فعلته |
Isto é por causa do que fizeste com a minha nota? | Open Subtitles | هل هذا بسبب ما فعلته بدرجاتي ؟ |
Foi por isso que não te disse! por causa do que fizeste! | Open Subtitles | لهذا لم أخبرك بسبب ما فعلته |
Dei-lhe alguma liberdade pelo que fez pelos meus homens. | Open Subtitles | لقد أعطيتك بعض المجال بسبب ما فعلته لرجالي. |