"بسحابة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nuvem
        
    • Ziploc
        
    As experiências revelaram que cada átomo tem um núcleo minúsculo e denso, rodeado por uma nuvem de eletrões ainda mais pequenos. TED وجدت التجارب أن لكل ذرة نواة صغيرة جدًا وكثيفة، محاطة بسحابة إلكترونات تفوقها في الصغر.
    Na verdade, esta galáxia, como qualquer outra galáxia, aparenta estar imersa numa nuvem desta matéria escura invisível. TED في الحقيقة ، فإن هذه المجرة وكل المجرات الأخرى تبدوا وكأنها محاطة بسحابة من هذه المادة المظلمة.
    Como apanhar uma nuvem E prendê-la? Open Subtitles كيف يمكنكن الإمساك بسحابة و تثبيتها بالأرض؟
    Como apanhar uma nuvem E prendê-la? Open Subtitles كيف يمكنكن الإمساك بسحابة و تثبيتها بالأرض؟
    - É um Ziploc. Open Subtitles - إنه كيس بسحابة.
    Como apanhar uma nuvem E prendê-la? Open Subtitles كيف يمكنكن الإمساك بسحابة و تثبيتها بالأرض؟
    Se te referes ao maldito incidente em que acabamos num carrossel cercados por uma nuvem de poeira e tive que usar um colar durante três dias. Open Subtitles إذا كنت في اشارة الى الحادث حيث انتهى على دوار جديد محاطة بسحابة من الغبار و الذي وضعني في دعامة للعنق لمدة ثلاثة أيام.
    É como se houvesse o raio de uma nuvem negra sobre nós. Open Subtitles الأمر أشبه بسحابة كبيرة معلّقة فوق رأسك.
    Faz agora uma semana que os EUA... foram cobertos por uma nuvem de cinzas. Open Subtitles أسبوع حتى الآن والولايات المتحدة مُغطاة بسحابة من الرماد.
    Cada átomo tem um minúsculo núcleo no centro, rodeado por uma nuvem de eletrões de linhas de força. Open Subtitles كل ذرة لديها نواة صغيرة في مركزها محاطة بسحابة من الإلكترونات بخطوط القوة
    O núcleo está rodeado por uma nuvem de eletrões que produz um campo de forças invisível e age como um amortecedor. Open Subtitles النواة محاطة بسحابة الإلكترونات والتي بدورها تولد حقل قوة غير مرئي وتعمل بإمتصاص الصدمات
    É como ser abraçado por uma nuvem de micro fibras. Open Subtitles انها مثل انك تحتضن بسحابة من الالياف الدقيقة
    A comunicação, a interação, como o centro de um espaço que flutuaria, em si mesmo, como aquilo a que chamamos a nuvem colaborativa, no meio do edifício rodeado por um invólucro de gabinetes modulares padrão. TED كان التواصل والتفاعل في مركز المكان الذي يطفو في حد ذاته، بما قد نسميه بسحابة المُشاركة، موجودة في منتصف المبنى، مُحاطة بطوق من المكاتب التقليدية.
    Se encontra o objeto mais pesado de toda a galáxia, envolto em uma vasta nuvem de gás e estrelas. Open Subtitles مختبأ بسحابة هائلة من الغاز والنجوم
    A Rota da Seda que uma vez abristes será toldada por uma nuvem escura do Ocidente, deixando nada mais do que ervas daninhas e urtigas." Open Subtitles ..طريق الحرير الذي فتحته مرة ..سيتم استرجاعه بسحابة سوداء من الغرب "ولن يبقى منه سوى الحشائش، والقرّاص
    - Preparem-se para electrizar a nuvem. Open Subtitles -انستعد بسحابة الكهرباء
    - Ziploc, o tanas. Open Subtitles - كيس بسحابة بلا نفع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more