- Estou a dizer que o programa de armas biológicas pode ter continuado secretamente. | Open Subtitles | ما أقوله هو أن برنامج الأسلحة البيولوجيّة ذلك ربما استمرّ بالعمل بسريّة.. |
E, não menos importante, os outros, que têm vivido secretamente entre nós. | Open Subtitles | بالأهميّةِ ذاتها مع الباقين الذين يعيشون بيننا بسريّة. |
O Chesty quer fiquem com a Companhia Able a ver se os japoneses nos seguem. | Open Subtitles | (شيستي) يريدك أن تلحق كتيبتك بسريّة (آبل) لنتحقق إن كان الأوغاد يلحقون بنا |
O Chesty mandou chamar os oficiais da Companhia Dog. | Open Subtitles | (شيستي) يريد ضباط الصفوف بسريّة (دوج) في مقرّ القيادة |
Diz que todos os perfis de DNA são mantidos estritamente em sigilo. | Open Subtitles | مذكور أن كافّة سجلات الحمض النوويّ محفوظة بسريّة صارمة. |
A Agencia tem alguém que pode falar contigo confidencialmente. | Open Subtitles | الوكالة لديها شخص يمكنك التحدّث معه بسريّة تامّة |
Depois de eles passarem, juntem-se à Companhia Able. | Open Subtitles | عندما يتجازوك اذهب والتحق بسريّة (آبل) |
Sou o Segundo-cabo Coughlin, Companhia India 3-5. | Open Subtitles | جندي أول (كوفلين)، بسريّة الهند 3-5 |
A informação que partilhei com a Sra. Hewes confidencialmente referia-se a uma matéria completamente diferente. | Open Subtitles | المعلومات التي شاركتُها مع السيدة (هيوز) بسريّة كانت تتعلّق بمسألة أخرى تماماً! |