"بسعادة إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • feliz para
        
    • felizes para
        
    Viver feliz para sempre... com o ogre com quem casei. Open Subtitles أن تعيش بسعادة إلى الأبد مع الغول الذي تزوجته
    Como é que um bebé educado como um macaco se transforma no Rei da Selva, encontra a sua rainha e vive feliz para sempre? Open Subtitles ويَكْبرُ لِكي يَكُونَ ملكَ الأدغال, ويَجِدُ ملكتَه ويعيش بسعادة إلى الأبد؟
    Vai comer queijo suíço e viver feliz para sempre. Open Subtitles وتأكل الجبن السويسري وتعيش بسعادة إلى الأبد
    Não dizes, "felizes para sempre"? Open Subtitles ألا يجب أن تقولين وعاشوا بسعادة إلى الأبد؟
    E, aí, cederá finalmente ao nosso amor, e, depois, eu torturo e mato as irmãs dela e nós vivemos felizes para sempre. Open Subtitles وثم سأعذب و أقتل شقيقاتها و نعيش بسعادة إلى الأبد
    Que mo devolverias, me contarias o que fizeste e que eu te perdoaria e viveríamos felizes para sempre? Open Subtitles سترجعها وتعترف لي بما فعلت وسأسامحك ببساطة ونعيش بسعادة إلى الأبد
    Vais-me matar, e esconder-te aqui para o resto da vida, vivendo feliz para sempre? Open Subtitles وتختبئ هنا في الغابة لبقية حياتك وتعيش بسعادة إلى الأبد؟
    Casa com o príncipe e vive feliz para sempre. Open Subtitles تزوّجي الأميرَ و عِيشي بسعادة إلى الأبد
    À semelhança do Ebenezer Scrooge, eu percebi que o que eu quero mais do que qualquer coisa é viver feliz para sempre. Open Subtitles أن أكثر شيء أريده... ... هو أن أعيش بسعادة إلى آخر الأيام...
    Era uma vez um rapazinho que fez dinheiro com elas e viveu feliz para todo o sempre. Open Subtitles , كان يا ما كان نبيع تلك القصص و نعيش بسعادة إلى الأبد .
    O Sancho regressou feliz para casa, para a Teresa, e o Rocinante voltou ao seu querido poeirento estábulo para cuidar das suas amadas galinhas. Open Subtitles عاد "سانشو" بسعادة إلى "تيريزا"، و "روسـِنانتيه" رجع إلى حظيرته المغبـَّرة العزيزة للإعتناء بدجاجاته المحبوبات
    Casou-se e viveu feliz para sempre. Open Subtitles تزوجوا وعاشوا بسعادة إلى الأبد
    Viveu feliz para sempre. Open Subtitles عاشت بسعادة إلى الأبد
    Pois e o monstro viveu feliz para sempre. Open Subtitles " وعاش الوحش بسعادة إلى الأبد "
    E a linda princesa e o seu bonito príncipe partiram rumo ao seu castelo onde viveram felizes para sempre." Open Subtitles والأميرة الجميلة والأمير الوسيم مضيا إلى قلعته حيث عاشا بسعادة إلى الأبد
    Certamente, agora, poderão viver felizes para todo o sempre. Open Subtitles بالتأكيد الأن يمكنهم العيش بسعادة إلى الأبد
    Encontramo-lo, ela divorcia-se dele, casamos e vivemos felizes para sempre. Open Subtitles حتى نتمكّن من العثور عليه ، وتطلّق منه ونتزوّج ، ونعيش بسعادة إلى الأبد
    Éramos felicíssimos até decidir vivermos felizes para sempre. Open Subtitles لقد كنا سعداء بشكل مثالي قبل أن نقرّر العيش بسعادة إلى الأبد
    Se fosse contigo para Nova Iorque, estaria só a sonhar em vivermos felizes para sempre. Open Subtitles إذا لحقتك لنيويروك سأكون فقط آمل ضد الأمل ان نعيش بسعادة إلى الأيد
    Deixo este lugar, recupero a minha filha e vivemos todos felizes para sempre. Open Subtitles أترك هذا المكان، وأستعيد ابنتي، ونعيش بسعادة إلى الأبد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more