"بسلامة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em segurança
        
    • com segurança
        
    • com a segurança
        
    • salvo
        
    • salva
        
    • com cuidado
        
    • segurança da
        
    O seu bebé vai chegar em segurança. Open Subtitles نحن سنجعل المتأكّد طفلك الرضيع يجعله بسلامة إلى العالم.
    Está contente? Estarei quando o tiver em segurança na nossa sede. Open Subtitles ‫حسنا، أنا سأكون عندما أرجعها ‫الى المقر الرئيسي بسلامة.
    O Sloane garantiu que eu sabia o quão aliviado ele estava por eu ter voltado em segurança. Open Subtitles سلون تأكّد بأنّني عرفت هكذا خفّف عن هو كان بأنّني جعلته خلفي بسلامة.
    Acho que se pode dizer com segurança que não há pior do que isto. Open Subtitles أعتقد أنت يُمْكِنُ أَنْ تَقُولَ بسلامة بأنّه لا يَستطيعُ أَنْ يُصبحَ أيّ أسوأ.
    Acho que devia estar mais preocupado com a segurança do Bart do que em proteger o meu próprio coiro. Open Subtitles اعتقد أنني يجب أن أكون مهتماً بسلامة بارت أكثر بدلاً من أن أغطي على فعلتي
    A manada estava a salvo dentro dos limites do parque graças a este grupo de dedicados de guardas florestais. TED القطيع كان بسلامة وأمان في أسوار الحديقة بسبب هؤلاء الذين يحمون الحديقة
    A única forma de tirar a sua filha dali salva é ajudá-la a sair à sua vontade. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي يمكننا إخراج بنتكم بسلامة من هناك إن ساعدناها على اختيار الخروج
    Conduzam com cuidado. Open Subtitles أنت رجال يَصِلونَ إلى البيت بسلامة. شكراً لكم.
    Vestindo-te como se fosse, Halloween todas as noites... pondo em risco a segurança da nossa família? Open Subtitles تلبس كما في عيد جميع القدّيسين كلّ ليلة؟ تخاطر بسلامة عائلتنا؟
    Sydney, tu e o Sark irão interceptar o comboio na estrada e trazer o terminal para cá em segurança. Open Subtitles سدني، أنت وسارك س إعترض القافلة في الطريق ويجلب المحطة الطرفية إدعم هنا بسلامة.
    Chegámos em segurança. Open Subtitles قائد الفريق الأول ينادي القيادة وصلنا بسلامة
    Não há maneira de uma chamada móvel passar e muito menos as pessoas em segurança. Open Subtitles الإنتقال لا يَستطيع أَنْ يعبر خلالها ناهيك عن إخراج الناس من هنا بسلامة
    Temos de nos certificar que ele saia do país e exile-se em segurança. Open Subtitles نحتاج للتأكد من أنه يخرج من البلاد للمنفى بسلامة
    Estou contente por saber isso. Agora, quer garantir que todos os que ai estão saem em segurança, e isso inclui você. Open Subtitles إنني أحرص على خروج الجميع بسلامة بمن فيهم أنت.
    Vou tirá-los daquele navio e levá-los para casa em segurança. Open Subtitles أنا سآخذهم من تلك السفينة وارجعهم بسلامة للبيت.
    Estava trancada, em segurança, numa caixa, escondida pelo Prior Anthony. Open Subtitles , أنها كانت مقفولة بسلامة في صندوق مخبأة من رئيس الدير أنتوني
    Isso significa que fazes o que eu digo até te tirar daqui em segurança. Open Subtitles ذلك يعني بأنك تفعل ما أقوله حتى أخرجك بسلامة من هذا الأمر
    Você confia que providenciamos corda de sobra então o bloco vai cair com segurança no gramado? Open Subtitles تَأتمنُ بأنّنا زوّدنَاك بفترةِ الهدوء الكافيةِ لذا كتلتكَ سَتَهْبطُ بسلامة على العشبِ؟
    Ainda há uma quantidade incrível de informação fechado dentro de você, e temos que descobrir um modo de começár a retirá-la com segurança. Open Subtitles ما زال هناك كميةً مدهشةً من المعلومات مغلقة بداخلك، ونحن يَجِبُ أَنْ نجد طريقاً لإخراجة بسلامة.
    Inquieta-me que te preocupes mais com a segurança do siiiim do que com a dos aldeões. Open Subtitles انا قلق على انكِ تهتمين اكثر بسلامة السيليم اكثر من سلامة القرويين
    Sim, estou triste e estou preocupada com a segurança da minha equipa, mas não me intimido. Open Subtitles أجل ، أنا حزينة و معنية بسلامة موظفيي و لكنني لن أخاف
    Se regressar a salvo ao México, ee ganhar a revolução, perderemos todas as nossas concessões. Open Subtitles إذا يعود بسلامة إلى المكسيك, ويرْبح الثورة نحن سنفْقد إمتيازاتنا النفطية
    Ele fará com que chegues salva a casa. Open Subtitles سيحرص على وصولكِ إلى الديار بسلامة
    Bom jogo. Conduza com cuidado para casa pela estrada de tijolos amarelos. Open Subtitles لعبة موفقة، قد بسلامة للبيت اليوم على حسب النقاط الصفر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more