"بسوء عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mal dos
        
    • mal do
        
    • mal de
        
    Não gosto de falar mal dos mortos, mas ontem, a sua mulher confirmou-me que a Sra. Caldwell saía com outros homens. Open Subtitles لا أحب التحدث بسوء عن الأموات لكن بالأمس أكدت لي زوجتك
    É terrível falar mal dos mortos, mas... a verdade é que ela era dada a inventar coisas, temo. Open Subtitles حسنا ,المرء يكره ان يتكلم بسوء عن الموتى,ولكن... و كانت دائما تبالغ وتعطى الاشياء شكلا مزيفا
    Odeio falar mal dos mortos, mas esta gaja está a tornar-se um grande empecilho. Open Subtitles ،أكره التحدث بسوء عن الموتى ولكن هذا يتحوّل إلى .ألم حقيقي في مؤخرتي
    Eu não devia ter falado mal do polaco, querida. Open Subtitles كان لا ينْبغي علي أن آتحدث بسوء عن ذلك البولندي.
    Pára de dizer mal do Pietro à frente de toda a gente! Open Subtitles توقف عن التحدث بسوء عن بيترو أمام الجميع؟
    Achais-me mesquinho o suficiente para falar mal de um homem só porque me faz concorrência? Open Subtitles أتعتقدين أنني تافه بما يكفي لأتحدث بسوء عن رجل لأنه أصبح منافساً؟
    Porque as pessoas estão ansiosas em falar mal dos mortos, certo? Open Subtitles لأن الناس حريصين جداً في الكلام بسوء عن القتلى ، أليس كذلك؟
    Sem querer falar mal dos mortos, mas ela era bastante irritante. Open Subtitles ،لست أتكلم بسوء عن الموتى لكنها نوعاً ما حقيرة صغيرة ذات انتقاد جارح
    Não quero falar mal dos mortos. Open Subtitles لا ارغب بالتكلم بسوء عن الموتى
    Bem, não queria falar mal dos mortos. Open Subtitles حَسنًا، لم أرد التحدّث بسوء عن الموت
    Não estou a falar mal dos mortos, Mike. Open Subtitles انا لا اتكلم بسوء عن الموتى مايك
    Não gosto de falar mal dos mortos, mas pelo que sei da Cora, ela não deixava que a verdade estragasse uma boa história. Open Subtitles ،لا أحب التحدث بسوء عن الموتى (لكن كما أعرف (كورا لم تكن لتدع الحقيقه تقف فى طريق قصه حقيقيه
    Não que queira falar mal dos mortos, mas o Lionel Luthor deixou muitos estragos na sua vigília, Clark. Open Subtitles ليس لأنني أريد أن أتكلم بسوء عن الموتى، لكن (لونيل لوثر) قد تسبب بالكثير من الأضرار يا (كلارك)
    Não quero estar a falar mal do meu marido mas vou contar-te uma coisa. Open Subtitles أتكلم بسوء عن زوجي. لكن، فقط... دعني أتكلم بسوء عن زوجي للحظة.
    Portanto, decreto que qualquer que falar mal do Deus de Sadraque, Mesaque, Abednego, será cortado em pequenos pedaços e sua casa ficará a escombros, pois nenhum outro deus pode salvar desta maneira. Open Subtitles لذلك، سأعاقب كل من يتحدث بسوء عن إله "شادراك"ا و"ميشاك" و"أبدنيغو" سيقطع إلى أجزاء صغيرة وبيته سيتحول إلى حطام
    Não fales mal do José, o Mandarim. Open Subtitles لا تتحدث بسوء عن خوسيه ماندرين
    Não quero falar mal do defunto, mas a última noiva do Owen não era exatamente uma Laurence Llewelyn-Bowen! Open Subtitles أنا لا أتكلم بسوء عن الموتى لكن خطيبة (أوين) السابقه لم تكن (لورانس لولين بوين)
    Está a falar mal do Irão. Open Subtitles إنّها تتحدث بسوء عن إيران
    Nunca falas mal de ninguém, tipo nunca. Open Subtitles أنت لا تتحدث بسوء عن أي أحد، أبدا
    Não se diz mal... de desaparecidos. Open Subtitles حسناً، لا نريد التحدث بسوء عن... المفقود.
    Nunca falo mal de um colega. Open Subtitles لم أتحدث أبداً بسوء عن زملائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more