Há 15 ou 20 áreas corticais que são alteradas especificamente quando se aprende uma tarefa simples como esta. | TED | هناك على وجه التحديد 15 أو 20 منطقة دماغيّة تتغيّير عند تعلم مهارة بسيطة مثل هذه. |
Ele disse que se deve juntar algumas coisas simples, como, primeiro procurar compreender em vez de ser compreendido, | TED | قال أنه يجب عليك أن تضع أشياء بسيطة مثل أن تسعي لِتَفهم في مقابل أن يتم فهمك |
Mas, se um alimento é feito de moléculas simples, como um chupa-chupa, alguns desses micróbios ficam sem trabalho. | TED | لكن لو كان الطعام مكونًا من جزيئات بسيطة مثل المصاصة، فإن بعض من هؤلاء العمال سيتم طردهم من العمل. |
Chama-se o número de Reynolds e depende de propriedades simples, como o tamanho do nadador, a sua velocidade, a densidade do fluido e a aderência, ou viscosidade, do fluido. | TED | يدعى رقم رينولدز و يعتمد على خصائص بسيطة مثل حجم السبَّاح، و سرعته، وكثافة السائل، و لزوجة السائل. |
Coisas simples, como o preenchimento cutâneo para reduzir as rugas, o aumento dos lábios, e outros implantes médicos, mais sofisticados, | TED | أشياء بسيطة مثل الحشو الجلدي للتخفيف من التجاعيد نفخ الشفاه وعمليات أكثر تطوراً مثل زرع صمامات القلب |
Nos nossos estudos, quando os pais recebiam dicas simples como estas, sentiam-se cheios de razão. | TED | في أبحاثنا، عندما تلقّى أولياء الأمور نصائح بسيطة مثل هذه، شعروا بالقوة. |
Às vezes, a poesia mais bela é sobre coisas simples, como um gato, uma flor ou a chuva. | Open Subtitles | أحياناً أجمل الأشعار تكون عن أشياء بسيطة مثل قطة أو زهرة أو المطر |
O que faz com que organizar algo tão simples como um 2º encontro seja complicado. | Open Subtitles | حيث يجعل الاشياء بسيطة مثل تنظيم ميعاد ثانى |
Isto faz com que coisas simples como andar seja muito mais fácil para os soldados que perderam as pernas nos campos de batalha. | Open Subtitles | مع الجراحات التعويضية لمساعدة مصابي الحرب وهذا يفعل أشياء بسيطة .. مثل المشي بطريقة أكثر سهولة |
Assim, nos últimos anos, procurei maneiras de compartilhar mais com os meus vizinhos no espaço público, usando ferramentas simples, como adesivos, stencils e giz. | TED | على مدى السنوات القليلة الماضية، جربت طرقا للمشاركة أكثر مع جيراني في الأمكان العامة، باستخدام أدوات بسيطة مثل الملصقات والمرسام والطباشير. |
A sua atmosfera é sobretudo de moléculas de azoto, como a que se respira nesta sala, excepto de que na sua atmosfera alastram matérias orgânicas simples como o metano, o propano e o etano. | TED | غلافه الجوي مكون بشكل كبير من النيتروجين الجزيئي, كالذي تتنفسونه في هذه الغرفه ما عدا أن غلافه يتخلله مواد عضوية بسيطة مثل الميثان و البروبان و الإيثان. |
A vida numa sociedade em que não há instituições sociais está recheada de perigos e incertezas. Perguntas simples, como: "O que é que vamos comer hoje à noite?" | TED | كما ترون، الحياة في مجتمع بدون مؤسسات اجتماعية مليئة بالمخاطر وعدم اليقين، و تصبح أسئلة بسيطة مثل: "ماذا سنأكل اليوم؟" |
Pode ser uma coisa tão simples como esta app que criámos que mostra ao perpetrador em frente do telemóvel quantas pessoas estão a vê-lo. | TED | قد تكون مجرد مساعدة بسيطة مثل هذا التطبيق الذي صنعناه ليعرض للجناة في الجهة المقابلة من الهاتف كم عدد الأشخاص الذين يشاهدونهم الآن. |
O "para sempre" dele foi simples como o sorriso dela... | Open Subtitles | إلى الأبد كانت بسيطة مثل ابتسامتها |
Frases simples como "o Charlie quer comida" ou "o Charlie quer beber". | Open Subtitles | جمل بسيطة مثل: تشارلي يريد طعاماً |
coisas simples como pedir desculpa. | TED | أشياء بسيطة مثل الاعتذار. |
Foram capazes de aprender competências simples como desenvolver uma rede, ou pedir ajuda, coisas que muitos de nós esquecemos que precisamos de vez em quando, ou tomamos como garantidas. | TED | تعلموا أيضًا مهارات بسيطة مثل تطوير شبكة، أو طلب المساعدة -- أشياء الكثير منّا في هذه الغرفة قد نسي أننا قد نحتاجها من وقت لآخر، أو يمكنه أخذها كهبة. |
E também informei que tínhamos feito esta impressionante descoberta, — uma descoberta que só acontece uma vez na vida — de jactos elevadíssimos em erupção nessas fracturas no pólo sul, que consistem em minúsculos cristais de água em gelo, acompanhados por vapor de água e componentes orgânicos simples como dióxido de carbono e metano. | TED | كما أعلنت أننا اكتشفنا هذا الأمرالمذهل هذا الاكتشاف النادر لأعمدة متدفقة تتفجر من تلك التشققات في القطب الجنوبي تتكون من بلورات ثلجية صغيرة يرافقها بخار ماء ومركبات عضوية بسيطة مثل ثاني أكسيد الكربون والميثان |
Então, o que a tecnologia trouxe, através de instrumentos muito simples como estes instrumentos de pedra — até uma coisa tão pequena como isto — os primeiros grupos de seres humanos conseguiram eliminar até à extinção cerca de 250 animais da megafauna na América do Norte quando lá chegaram há 10 000 anos. | TED | وبالتالي، الذي جاءت به التكنولوجيا، عن طريق أدوات جد بسيطة مثل هذه الأحجار هنا، وحتى شيء صغير مثل هذا، العصابات البشرية البدائية كانوا بالفعل قادرين على القضاء على والتسبب في انقراض حوالي 250 من الحيوانات الضخمة حين وصلوا شمال أمريكا لأول مرة قبل 10,000 سنة. |
É tão simples como o ABC. | Open Subtitles | انها بسيطة مثل أي بي سي. |